Taalgids

nl iets verklaren 2   »   da begrunde noget 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

iets verklaren 2

76 [seksoghalvfjerds]

begrunde noget 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Deens Geluid meer
Waarom ben je niet gekomen? H-o--o--k-- du i-ke? H______ k__ d_ i____ H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
Ik was ziek. J-g v---syg. J__ v__ s___ J-g v-r s-g- ------------ Jeg var syg. 0
Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. Jeg kom---k-- f-r-i---g---r-s--. J__ k__ i____ f____ j__ v__ s___ J-g k-m i-k-, f-r-i j-g v-r s-g- -------------------------------- Jeg kom ikke, fordi jeg var syg. 0
Waarom is ze niet gekomen? H--rf----om hu- ikke? H______ k__ h__ i____ H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom hun ikke? 0
Ze was moe. Hun v-- t-æ-. H__ v__ t____ H-n v-r t-æ-. ------------- Hun var træt. 0
Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. H-n --m -kke,---rd- h---va- -r-t. H__ k__ i____ f____ h__ v__ t____ H-n k-m i-k-, f-r-i h-n v-r t-æ-. --------------------------------- Hun kom ikke, fordi hun var træt. 0
Waarom is hij niet gekomen? Hv--for k---ha- i---? H______ k__ h__ i____ H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom han ikke? 0
Hij had geen zin. H-n -------kk----s-. H__ h____ i___ l____ H-n h-v-e i-k- l-s-. -------------------- Han havde ikke lyst. 0
Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. H-n---m ikke----r-i -an--kke h-----lyst. H__ k__ i____ f____ h__ i___ h____ l____ H-n k-m i-k-, f-r-i h-n i-k- h-v-e l-s-. ---------------------------------------- Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst. 0
Waarom zijn jullie niet gekomen? H-----r--om---ikke? H______ k__ I i____ H-o-f-r k-m I i-k-? ------------------- Hvorfor kom I ikke? 0
Onze auto is kapot. Vor-- bi- --r ---t---e-. V____ b__ v__ i s_______ V-r-s b-l v-r i s-y-k-r- ------------------------ Vores bil var i stykker. 0
Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. V- k-m-i-k---fo--- vores-b-l-v-- i s-y-ker. V_ k__ i____ f____ v____ b__ v__ i s_______ V- k-m i-k-, f-r-i v-r-s b-l v-r i s-y-k-r- ------------------------------------------- Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker. 0
Waarom zijn die mensen niet gekomen? H-o--o- --m -o-k ik--? H______ k__ f___ i____ H-o-f-r k-m f-l- i-k-? ---------------------- Hvorfor kom folk ikke? 0
Zij hebben de trein gemist. De nåe-e-ikk--t----. D_ n____ i___ t_____ D- n-e-e i-k- t-g-t- -------------------- De nåede ikke toget. 0
Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. De -om-ikk-,--o-di-d- --ke-nåed--t-ge-. D_ k__ i____ f____ d_ i___ n____ t_____ D- k-m i-k-, f-r-i d- i-k- n-e-e t-g-t- --------------------------------------- De kom ikke, fordi de ikke nåede toget. 0
Waarom ben je niet gekomen? H-orfor--om-du ikke? H______ k__ d_ i____ H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
Ik mocht niet. J-g m---e ---e. J__ m____ i____ J-g m-t-e i-k-. --------------- Jeg måtte ikke. 0
Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. Je- ko--ikk-, f-rdi-j-g i--- -å-t-. J__ k__ i____ f____ j__ i___ m_____ J-g k-m i-k-, f-r-i j-g i-k- m-t-e- ----------------------------------- Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte. 0

De inheemse talen in Amerika

In Amerika worden veel verschillende talen gesproken. Het Engels is de belangrijkste taal in Noord-Amerika. In Zuid-Amerika domineren het Spaans en Portugees. Al deze talen kwamen vanuit Europa naar Amerika. Voor de kolonisatie werden er ook andere talen gesproken. Deze talen worden de inheemse talen van Zuid-Amerika genoemd. Ze zijn tot op heden nog niet goed onderzocht. De verscheidenheid aan talen is enorm. Er wordt geschat dat er in Noord-Amerika ongeveer 60 taalfamilies zijn. In Zuid-Amerika kunnen het er zelfs 150 zijn. Daarnaast is er nog een verscheidenheid aan geïsoleerde talen. Al deze talen zijn zeer verschillend. Ze tonen een aantal veel voorkomende structuren. Daarom is het moeilijk de talen te classificeren. Dat ze zo verschillend zijn komt door de geschiedenis van Amerika. Amerika was in verschillende fasen bevolkt. De eerste mensen kwamen meer dan 10.000 jaar geleden naar Amerika. Elke bevolkingsgroep nam hun taal mee naar het continent. De meeste inheemse talen zijn vergelijkbaar met de talen van Azië. De situatie van de oude talen van Amerika is niet overal hetzelfde. In Zuid-Amerika zijn tegenwoordig veel Indiase talen nog levendig. Bijvoorbeeld de talen Quechua of Guaraní spreken miljoenen mensen actief. In Noord-Amerika zijn echter veel talen bijna uitgestorven. De cultuur van de Noord-Amerikaanse indianen waren voor jarenlang onderdrukt geweest. Daardoor zijn ook hun talen verloren gegaan. Sinds enkele decennia is de belangstelling weer aan het toenemen. Er zijn veel programma's die de talen willen standhouden. Ze kunnen nog steeds een toekomst hebben...