Taalgids

nl iets verklaren 2   »   no begrunne noe 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

iets verklaren 2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Noors Geluid meer
Waarom ben je niet gekomen? H---fo--kom--- ik--? H______ k__ d_ i____ H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
Ik was ziek. J-----r -yk. J__ v__ s___ J-g v-r s-k- ------------ Jeg var syk. 0
Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. Jeg --m----e -ord- je- --- s-k. J__ k__ i___ f____ j__ v__ s___ J-g k-m i-k- f-r-i j-g v-r s-k- ------------------------------- Jeg kom ikke fordi jeg var syk. 0
Waarom is ze niet gekomen? H--r----kom h-n ikk-? H______ k__ h__ i____ H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom hun ikke? 0
Ze was moe. H-n--a---r-tt. H__ v__ t_____ H-n v-r t-e-t- -------------- Hun var trett. 0
Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. Hun ko- -kk- ---di-hu---a-----tt. H__ k__ i___ f____ h__ v__ t_____ H-n k-m i-k- f-r-i h-n v-r t-e-t- --------------------------------- Hun kom ikke fordi hun var trett. 0
Waarom is hij niet gekomen? H-o--o- k-m-ha--i--e? H______ k__ h__ i____ H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom han ikke? 0
Hij had geen zin. H-- h--d- ikk- -ys-. H__ h____ i___ l____ H-n h-d-e i-k- l-s-. -------------------- Han hadde ikke lyst. 0
Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. Ha- --- i------rdi--a--ikk- h-dd--lyst. H__ k__ i___ f____ h__ i___ h____ l____ H-n k-m i-k- f-r-i h-n i-k- h-d-e l-s-. --------------------------------------- Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. 0
Waarom zijn jullie niet gekomen? H---f-- -om dere--kke? H______ k__ d___ i____ H-o-f-r k-m d-r- i-k-? ---------------------- Hvorfor kom dere ikke? 0
Onze auto is kapot. Bi--n-vå- -r---e-a--. B____ v__ e_ ø_______ B-l-n v-r e- ø-e-a-t- --------------------- Bilen vår er ødelagt. 0
Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. Vi-ko- -k----or----il-n v-- -r--de-agt. V_ k__ i___ f____ b____ v__ e_ ø_______ V- k-m i-k- f-r-i b-l-n v-r e- ø-e-a-t- --------------------------------------- Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. 0
Waarom zijn die mensen niet gekomen? Hvo---r---m-------e? H______ k__ d_ i____ H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom de ikke? 0
Zij hebben de trein gemist. De ra-- i-k- -og-t. D_ r___ i___ t_____ D- r-k- i-k- t-g-t- ------------------- De rakk ikke toget. 0
Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. De kom ik-- ---d--d------ r--k to-et. D_ k__ i___ f____ d_ i___ r___ t_____ D- k-m i-k- f-r-i d- i-k- r-k- t-g-t- ------------------------------------- De kom ikke fordi de ikke rakk toget. 0
Waarom ben je niet gekomen? H---for --m-du-i---? H______ k__ d_ i____ H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
Ik mocht niet. Je--fi-- -kk- lov. J__ f___ i___ l___ J-g f-k- i-k- l-v- ------------------ Jeg fikk ikke lov. 0
Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. Je--ko- ik---f--di-j-g-------ik- -ov. J__ k__ i___ f____ j__ i___ f___ l___ J-g k-m i-k- f-r-i j-g i-k- f-k- l-v- ------------------------------------- Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. 0

De inheemse talen in Amerika

In Amerika worden veel verschillende talen gesproken. Het Engels is de belangrijkste taal in Noord-Amerika. In Zuid-Amerika domineren het Spaans en Portugees. Al deze talen kwamen vanuit Europa naar Amerika. Voor de kolonisatie werden er ook andere talen gesproken. Deze talen worden de inheemse talen van Zuid-Amerika genoemd. Ze zijn tot op heden nog niet goed onderzocht. De verscheidenheid aan talen is enorm. Er wordt geschat dat er in Noord-Amerika ongeveer 60 taalfamilies zijn. In Zuid-Amerika kunnen het er zelfs 150 zijn. Daarnaast is er nog een verscheidenheid aan geïsoleerde talen. Al deze talen zijn zeer verschillend. Ze tonen een aantal veel voorkomende structuren. Daarom is het moeilijk de talen te classificeren. Dat ze zo verschillend zijn komt door de geschiedenis van Amerika. Amerika was in verschillende fasen bevolkt. De eerste mensen kwamen meer dan 10.000 jaar geleden naar Amerika. Elke bevolkingsgroep nam hun taal mee naar het continent. De meeste inheemse talen zijn vergelijkbaar met de talen van Azië. De situatie van de oude talen van Amerika is niet overal hetzelfde. In Zuid-Amerika zijn tegenwoordig veel Indiase talen nog levendig. Bijvoorbeeld de talen Quechua of Guaraní spreken miljoenen mensen actief. In Noord-Amerika zijn echter veel talen bijna uitgestorven. De cultuur van de Noord-Amerikaanse indianen waren voor jarenlang onderdrukt geweest. Daardoor zijn ook hun talen verloren gegaan. Sinds enkele decennia is de belangstelling weer aan het toenemen. Er zijn veel programma's die de talen willen standhouden. Ze kunnen nog steeds een toekomst hebben...