Taalgids

nl iets verklaren 2   »   sl nekaj utemeljiti 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

iets verklaren 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Sloveens Geluid meer
Waarom ben je niet gekomen? Za--- ---i priš-l-(p-išl-)? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
Ik was ziek. Bil s-- bo-an. (-ila-se----ln-.) B__ s__ b_____ (____ s__ b______ B-l s-m b-l-n- (-i-a s-m b-l-a-) -------------------------------- Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) 0
Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. Ni--m-pr-še-,------em --- ---an----i--- priš-a--ke- s-m bi-- ---n-.) N____ p______ k__ s__ b__ b_____ (_____ p______ k__ s__ b___ b______ N-s-m p-i-e-, k-r s-m b-l b-l-n- (-i-e- p-i-l-, k-r s-m b-l- b-l-a-) -------------------------------------------------------------------- Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) 0
Waarom is ze niet gekomen? Zak-j --- ni-p--š--? Z____ o__ n_ p______ Z-k-j o-a n- p-i-l-? -------------------- Zakaj ona ni prišla? 0
Ze was moe. Bila--e-u------a. B___ j_ u________ B-l- j- u-r-j-n-. ----------------- Bila je utrujena. 0
Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. Ni-pr--l-- --r----bi-a------ena. N_ p______ k__ j_ b___ u________ N- p-i-l-, k-r j- b-l- u-r-j-n-. -------------------------------- Ni prišla, ker je bila utrujena. 0
Waarom is hij niet gekomen? Z---- -n n- -r-šel? Z____ o_ n_ p______ Z-k-j o- n- p-i-e-? ------------------- Zakaj on ni prišel? 0
Hij had geen zin. Ni-mu bil--do-t-ga. N_ m_ b___ d_ t____ N- m- b-l- d- t-g-. ------------------- Ni mu bilo do tega. 0
Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. Ni pr-š--,-k-- mu -i-b-l---o----a. N_ p______ k__ m_ n_ b___ d_ t____ N- p-i-e-, k-r m- n- b-l- d- t-g-. ---------------------------------- Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 0
Waarom zijn jullie niet gekomen? Z-k-- ---t--pri--i? Z____ n____ p______ Z-k-j n-s-e p-i-l-? ------------------- Zakaj niste prišli? 0
Onze auto is kapot. Po-va-j-- a-t- -mam-. P________ a___ i_____ P-k-a-j-n a-t- i-a-o- --------------------- Pokvarjen avto imamo. 0
Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. N-s-o -r-š--,-ke- imamo ---v---en a-t-. N____ p______ k__ i____ p________ a____ N-s-o p-i-l-, k-r i-a-o p-k-a-j-n a-t-. --------------------------------------- Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 0
Waarom zijn die mensen niet gekomen? Z---j-lju--e-n--o pr----? Z____ l_____ n___ p______ Z-k-j l-u-j- n-s- p-i-l-? ------------------------- Zakaj ljudje niso prišli? 0
Zij hebben de trein gemist. Z-mu-ili-so-v-a-. Z_______ s_ v____ Z-m-d-l- s- v-a-. ----------------- Zamudili so vlak. 0
Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. N-so -ri-l-, --r--o z-m-dili----k. N___ p______ k__ s_ z_______ v____ N-s- p-i-l-, k-r s- z-m-d-l- v-a-. ---------------------------------- Niso prišli, ker so zamudili vlak. 0
Waarom ben je niet gekomen? Zaka-----i---išel -prišl-)? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
Ik mocht niet. Ni--- sm--(a). N____ s_______ N-s-m s-e-(-)- -------------- Nisem smel(a). 0
Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. Ni-e- ---š--/----l-, k-----s-m-sm-l-a. N____ p_____________ k__ n____ s______ N-s-m p-i-e-/-r-š-a- k-r n-s-m s-e-/-. -------------------------------------- Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 0

De inheemse talen in Amerika

In Amerika worden veel verschillende talen gesproken. Het Engels is de belangrijkste taal in Noord-Amerika. In Zuid-Amerika domineren het Spaans en Portugees. Al deze talen kwamen vanuit Europa naar Amerika. Voor de kolonisatie werden er ook andere talen gesproken. Deze talen worden de inheemse talen van Zuid-Amerika genoemd. Ze zijn tot op heden nog niet goed onderzocht. De verscheidenheid aan talen is enorm. Er wordt geschat dat er in Noord-Amerika ongeveer 60 taalfamilies zijn. In Zuid-Amerika kunnen het er zelfs 150 zijn. Daarnaast is er nog een verscheidenheid aan geïsoleerde talen. Al deze talen zijn zeer verschillend. Ze tonen een aantal veel voorkomende structuren. Daarom is het moeilijk de talen te classificeren. Dat ze zo verschillend zijn komt door de geschiedenis van Amerika. Amerika was in verschillende fasen bevolkt. De eerste mensen kwamen meer dan 10.000 jaar geleden naar Amerika. Elke bevolkingsgroep nam hun taal mee naar het continent. De meeste inheemse talen zijn vergelijkbaar met de talen van Azië. De situatie van de oude talen van Amerika is niet overal hetzelfde. In Zuid-Amerika zijn tegenwoordig veel Indiase talen nog levendig. Bijvoorbeeld de talen Quechua of Guaraní spreken miljoenen mensen actief. In Noord-Amerika zijn echter veel talen bijna uitgestorven. De cultuur van de Noord-Amerikaanse indianen waren voor jarenlang onderdrukt geweest. Daardoor zijn ook hun talen verloren gegaan. Sinds enkele decennia is de belangstelling weer aan het toenemen. Er zijn veel programma's die de talen willen standhouden. Ze kunnen nog steeds een toekomst hebben...