Ordliste

nn Subordinate clauses: that 2   »   lt Šalutiniai sakiniai su kad 2

92 [nittito]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [devyniasdešimt du]

Šalutiniai sakiniai su kad 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Lithuanian Spel Meir
Det irriterar meg at du snorkar. Ma-e-e--in-- --- ---- k--rk-. Mane erzina, kad (tu) knarki. M-n- e-z-n-, k-d (-u- k-a-k-. ----------------------------- Mane erzina, kad (tu) knarki. 0
Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. M-ne-e---na,-k-- (--)--e---t-e--da-g----us. Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus. M-n- e-z-n-, k-d (-u- g-r- t-e- d-u- a-a-s- ------------------------------------------- Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus. 0
Det irriterar meg at du kjem så seint. Man- erzi--, --d --u) p-re--- -a-p -ėlai. Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai. M-n- e-z-n-, k-d (-u- p-r-i-i t-i- v-l-i- ----------------------------------------- Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai. 0
Eg trur han treng ein dokter. (--- m---u, kad--am -----a--y--t-jo. (Aš) manau, kad jam reikia gydytojo. (-š- m-n-u- k-d j-m r-i-i- g-d-t-j-. ------------------------------------ (Aš) manau, kad jam reikia gydytojo. 0
Eg trur han er sjuk. (Aš)-----u--k----i----rg-. (Aš) manau, kad jis serga. (-š- m-n-u- k-d j-s s-r-a- -------------------------- (Aš) manau, kad jis serga. 0
Eg trur han søv no. (A----ana-, -a----s d-----m-e-a. (Aš) manau, kad jis dabar miega. (-š- m-n-u- k-d j-s d-b-r m-e-a- -------------------------------- (Aš) manau, kad jis dabar miega. 0
Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. (-e-- t-ki--s--ka- ------s -ū-ų-duk---į. (Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį. (-e-) t-k-m-s- k-d j-s v-s m-s- d-k-e-į- ---------------------------------------- (Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį. 0
Vi håpar han har mykje pengar. (-es- --k-m--, kad-j-- --ri-daug-pini-ų. (Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų. (-e-) t-k-m-s- k-d j-s t-r- d-u- p-n-g-. ---------------------------------------- (Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų. 0
Vi håpar han er millionær. (-es--tikimė---kad-------a-mil-j-ni-ri-s. (Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius. (-e-) t-k-m-s- k-d j-s y-a m-l-j-n-e-i-s- ----------------------------------------- (Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius. 0
Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. (--- -ir-ė---, ka---av- žm-na tu-ė-- ---r-ją. (Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją. (-š- g-r-ė-a-, k-d t-v- ž-o-a t-r-j- a-a-i-ą- --------------------------------------------- (Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją. 0
Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. (A--------j----kad -i---l--l----i-ėj-. (Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje. (-š- g-r-ė-a-, k-d j- g-l- l-g-n-n-j-. -------------------------------------- (Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje. 0
Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. (A---g---ė-a-, --d-t----aut-mob-l-s --si-k-i-su-e-o. (Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo. (-š- g-r-ė-a-, k-d t-v- a-t-m-b-l-s v-s-š-a- s-g-d-. ---------------------------------------------------- (Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo. 0
Eg er glad for at du kom. Dž-----/-dž-aug-u---,---- -jū---atė--t-. Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote. D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-) a-ė-o-e- ---------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote. 0
Eg er glad for at du er interessert. D--ug- /-d--aug--o-i, -a---j-s)-do--t-s. Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės. D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-) d-m-t-s- ---------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės. 0
Eg er glad for at du vil kjøpe huset. Dž-u-------ia-giu--i, -a- (jūs- -o-i----ir----nam-. Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą. D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-) n-r-t- p-r-t- n-m-. --------------------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą. 0
Eg er redd den siste bussen har gått. Bija-, k-d-p----t-nis a-to-u-a- -au n---ži-vę-. Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs. B-j-u- k-d p-s-u-i-i- a-t-b-s-s j-u n-v-ž-a-ę-. ----------------------------------------------- Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs. 0
Eg er redd vi må ta drosje. B--a---kad-mums-r-ik-- v-ž-u--i t-ksi. Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi. B-j-u- k-d m-m- r-i-ė- v-ž-u-t- t-k-i- -------------------------------------- Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi. 0
Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. B---u, kad-n-t-r---s- -a-i---/-n-p--iėm-a- --n--ų. Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų. B-j-u- k-d n-t-r-u s- s-v-m- / n-p-s-ė-i-u p-n-g-. -------------------------------------------------- Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų. 0

Frå rørsler til språk

Når vi lærer språk, har hjernen mykje å gjere. Han må handtere dei språklege signala. Rørsler og symbol er språklege signal, dei med. Dei fanst til og med før menneskespråket. Nokre teikn blir forståtte i alle kulturar. Andre må lærast. Du kan ikkje forstå dei i seg sjølv. Rørsler og symbol blir handsama som språk. Og dei blir handsama på same stad i hjernen! Ein ny studie har vist det. Forskarar testa fleire forsøkspersonar. Desse forsøkspersonane skulle sjå ulike videoklipp. Hjerneaktiviteten vart målt medan dei såg klippa. Ein del av klippa uttrykte ulike ting. Det skjedde med rørsler, symbol og språk. Den andre forsøksgruppa såg andre videoklipp. Desse videoane var nonsens-klipp. Språk, rørsler og symbol fanst ikkje. Dei hadde inga meining. I målingane såg forskarane kva som vart handsama kvar. Dei samanlikna hjerneaktiviteten til forsøkspersonane. Alt som hadde meining, vart analysert i same område i hjernen. Resultata frå desse eksperimenta er særs interessante. Dei viser korleis hjernen vår har lært språk over tid. Fyrst kommuniserte mennesket med rørsler. Seinare utvikla det språk. Så hjernen måtte lære å handsame rørsler som språk. Og tydelegvis oppdaterte han berre den gamle versjonen...