Det irriterar meg at du snorkar.
----ني-أ-ك ت---.
______ أ__ ت____
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.
-----------------
يزعجني أنك تشخر.
0
yu-‘-j----an-aka -------r.
y________ a_____ t________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-s-k-u-.
--------------------------
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Det irriterar meg at du snorkar.
يزعجني أنك تشخر.
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Det irriterar meg at du drikk så mykje øl.
يز-جن--أن- --ثر-من---ب-ا-ب-رة.
______ أ__ ت___ م_ ش__ ا______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.
-------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
y------nī --na-- ------r --n s-u-b-a--b-ra-.
y________ a_____ t______ m__ s____ a________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-k-h-r m-n s-u-b a---ī-a-.
--------------------------------------------
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Det irriterar meg at du drikk så mykje øl.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Det irriterar meg at du kjem så seint.
--ع----أن--تأتي--تأ--ا-.
______ أ__ ت___ م______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
-------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y---ij-------aka --’t- -u-a------i-an.
y________ a_____ t____ m______________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-’-ī m-t-’-k-k-i-a-.
--------------------------------------
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Det irriterar meg at du kjem så seint.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Eg trur han treng ein dokter.
أ---د-----ي---- --ى ---ب.
أ____ أ__ ي____ إ__ ط____
أ-ت-د أ-ه ي-ت-ج إ-ى ط-ي-.
-------------------------
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
0
a--a----ann--- -a---j-il- -abī-.
a______ a_____ y_____ i__ ṭ_____
a-t-q-d a-n-h- y-ḥ-ā- i-ā ṭ-b-b-
--------------------------------
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Eg trur han treng ein dokter.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Eg trur han er sjuk.
أ---د -نه----ض.
أ____ أ__ م____
أ-ت-د أ-ه م-ي-.
---------------
أعتقد أنه مريض.
0
a-t-q-- ann--u-mar-ḍ.
a______ a_____ m_____
a-t-q-d a-n-h- m-r-ḍ-
---------------------
a‘taqid annahu marīḍ.
Eg trur han er sjuk.
أعتقد أنه مريض.
a‘taqid annahu marīḍ.
Eg trur han søv no.
أع--د-أنه--ائم ---ن.
أ____ أ__ ن___ ا____
أ-ت-د أ-ه ن-ئ- ا-آ-.
--------------------
أعتقد أنه نائم الآن.
0
a‘-aq---annahu-n---- -l-ān.
a______ a_____ n____ a_____
a-t-q-d a-n-h- n-’-m a---n-
---------------------------
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Eg trur han søv no.
أعتقد أنه نائم الآن.
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår.
-أم---- -ت-وج--ب-ت-ا.
____ أ_ ي____ ا______
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.
----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
n---ul an -at----aj -----un-.
n_____ a_ y________ i________
n-’-u- a- y-t-z-w-j i-n-t-n-.
-----------------------------
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Vi håpar han har mykje pengar.
-أ-ل أ---كو---ديه ن--داً --ي-ة.
____ أ_ ت___ ل___ ن____ ك_____
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
--------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
n---ul ---t--ū-a-lada-hi n-q-d-n ka--ī-a-.
n_____ a_ t_____ l______ n______ k________
n-’-u- a- t-k-n- l-d-y-i n-q-d-n k-t-ī-a-.
------------------------------------------
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Vi håpar han har mykje pengar.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Vi håpar han er millionær.
ن--- ---ي-و--م-يو--ر--.
____ أ_ ي___ م________
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
na’mul -n-y--ūn--i---nīr-n.
n_____ a_ y____ m__________
n-’-u- a- y-k-n m-l-ū-ī-a-.
---------------------------
na’mul an yakūn milyūnīran.
Vi håpar han er millionær.
نأمل أن يكون مليونيراً.
na’mul an yakūn milyūnīran.
Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell.
-مع- أ--زو--ه-أ--بت بحاد-.
____ أ_ ز____ أ____ ب_____
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
---------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
sam-‘-u-anna-za---t-hu-u-īb--------d-t-.
s______ a___ z________ u_____ b_________
s-m-‘-u a-n- z-w-a-a-u u-ī-a- b---ā-i-h-
----------------------------------------
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell.
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset.
س--- إ-----ي----ست-ف-.
____ إ___ ف_ ا________
-م-ت إ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.
-----------------------
سمعت إنها في المستشفى.
0
s-----u--n-ah- -ī -l----t-shfā.
s______ i_____ f_ a____________
s-m-‘-u i-n-h- f- a---u-t-s-f-.
-------------------------------
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset.
سمعت إنها في المستشفى.
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt.
س-عت أ- --س-ا-ة--ل-ت-----ا-.
____ أ_ ا______ ت___ ت_____
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.
-----------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
s--------n---a----y--r-h --l--at -am-man.
s______ a___ a__________ t______ t_______
s-m-‘-u a-n- a---a-y-r-h t-l-f-t t-m-m-n-
-----------------------------------------
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Eg er glad for at du kom.
ي-ع-ن--أ-- -تيت.
______ أ__ أ____
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.
-----------------
يسعدني أنك أتيت.
0
y-s‘-d-nī-an-a-a-at----.
y________ a_____ a______
y-s-i-u-ī a-n-k- a-a-t-.
------------------------
yas‘idunī annaka atayta.
Eg er glad for at du kom.
يسعدني أنك أتيت.
yas‘idunī annaka atayta.
Eg er glad for at du er interessert.
---دني أ-- م--م.
______ أ__ م____
-س-د-ي أ-ك م-ت-.
-----------------
يسعدني أنك مهتم.
0
ya-‘-d-n- --na-a -u---m.
y________ a_____ m______
y-s-i-u-ī a-n-k- m-h-a-.
------------------------
yas‘idunī annaka muhtam.
Eg er glad for at du er interessert.
يسعدني أنك مهتم.
yas‘idunī annaka muhtam.
Eg er glad for at du vil kjøpe huset.
---د-ي أ-ك----ت-ي--لمنز-.
______ أ__ س_____ ا______
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.
--------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
yas‘-d-n- an---- -a---shtar---l---n--l.
y________ a_____ s__________ a_________
y-s-i-u-ī a-n-k- s-t---h-a-ī a---a-z-l-
---------------------------------------
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Eg er glad for at du vil kjøpe huset.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Eg er redd den siste bussen har gått.
--ش--أ--تك-----ر ح-فل- قد مض-.
____ أ_ ت___ آ__ ح____ ق_ م___
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
-------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
akh-h---n-- ----n- -k-i- -ā--l-- q-- maḍa-.
a_____ a___ t_____ ā____ ḥ______ q__ m_____
a-h-h- a-n- t-k-n- ā-h-r ḥ-f-l-h q-d m-ḍ-t-
-------------------------------------------
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Eg er redd den siste bussen har gått.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Eg er redd vi må ta drosje.
--شى-أن-- سن--ر ل--ذ --ار- -جر-.
____ أ___ س____ ل___ س____ أ____
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.
---------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
a-h-h-----------aḍ--rr -------- say-āra-----a-.
a_____ a___ s_________ l_______ s_______ u_____
a-h-h- a-n- s---a-ṭ-r- l---k-d- s-y-ā-a- u-r-h-
-----------------------------------------------
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Eg er redd vi må ta drosje.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Eg er redd eg ikkje har pengar på meg.
-خ-ى-أن-ي لا-أ--ل--ق-د---مع-.
____ أ___ ل_ أ___ ن____ م___
-خ-ى أ-ن- ل- أ-م- ن-و-ا- م-ي-
------------------------------
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
0
ak-s-ā-an-- -- a-mi--nuq---n---‘-.
a_____ a___ l_ a____ n______ m____
a-h-h- a-n- l- a-m-l n-q-d-n m-‘-.
----------------------------------
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.
Eg er redd eg ikkje har pengar på meg.
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.