Ordliste

nn Leddsetningar med at 2   »   hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

92 [nittito]

Leddsetningar med at 2

Leddsetningar med at 2

92 [kilencvenkettő]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hungarian Spel Meir
Det irriterar meg at du snorkar. Enge---o-s-a--- hog---o----s-. E____ b________ h___ h________ E-g-m b-s-z-n-, h-g- h-r-o-s-. ------------------------------ Engem bosszant, hogy horkolsz. 0
Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. E-ge----s-za-t- h-gy--l-an --- -ö-- -s---. E____ b________ h___ o____ s__ s___ i_____ E-g-m b-s-z-n-, h-g- o-y-n s-k s-r- i-z-l- ------------------------------------------ Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol. 0
Det irriterar meg at du kjem så seint. Eng-- bos-z------o----lyan-ké-őn--össz. E____ b________ h___ o____ k____ j_____ E-g-m b-s-z-n-, h-g- o-y-n k-s-n j-s-z- --------------------------------------- Engem bosszant, hogy olyan későn jössz. 0
Eg trur han treng ein dokter. Azt -is-em, ho---orv---- -a--s------e. A__ h______ h___ o______ v__ s________ A-t h-s-e-, h-g- o-v-s-a v-n s-ü-s-g-. -------------------------------------- Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége. 0
Eg trur han er sjuk. Azt --s---,-hogy be---. A__ h______ h___ b_____ A-t h-s-e-, h-g- b-t-g- ----------------------- Azt hiszem, hogy beteg. 0
Eg trur han søv no. A-t his--m- -ogy m--t-a---ik. A__ h______ h___ m___ a______ A-t h-s-e-, h-g- m-s- a-s-i-. ----------------------------- Azt hiszem, hogy most alszik. 0
Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. R-m----k-----y --ve--i a -án-u-kat. R________ h___ e______ a l_________ R-m-l-ü-, h-g- e-v-s-i a l-n-u-k-t- ----------------------------------- Reméljük, hogy elveszi a lányunkat. 0
Vi håpar han har mykje pengar. Re---jü-, h--y -o---én---v-n. R________ h___ s__ p____ v___ R-m-l-ü-, h-g- s-k p-n-e v-n- ----------------------------- Reméljük, hogy sok pénze van. 0
Vi håpar han er millionær. R--é----, -ogy-m-l-i----. R________ h___ m_________ R-m-l-ü-, h-g- m-l-i-m-s- ------------------------- Reméljük, hogy milliomos. 0
Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. Ha-----a-, hogy ---ele-ég---e--vol--e-- ---e-e--. H_________ h___ a f___________ v___ e__ b________ H-l-o-t-m- h-g- a f-l-s-g-d-e- v-l- e-y b-l-s-t-. ------------------------------------------------- Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete. 0
Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. H--lottam,-hogy --k---áz--n-fek--ik. H_________ h___ a k________ f_______ H-l-o-t-m- h-g- a k-r-á-b-n f-k-z-k- ------------------------------------ Hallottam, hogy a kórházban fekszik. 0
Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. Ha--otta-- h--y -z -ut-d----je--n -ön-r--en-. H_________ h___ a_ a____ t_______ t__________ H-l-o-t-m- h-g- a- a-t-d t-l-e-e- t-n-r-m-n-. --------------------------------------------- Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement. 0
Eg er glad for at du kom. Ö--lö-- h-----n--l--tt. Ö______ h___ ö_ e______ Ö-ü-ö-, h-g- ö- e-j-t-. ----------------------- Örülök, hogy ön eljött. 0
Eg er glad for at du er interessert. Ör----- ho-- ö--é-d-k-ő-ik. Ö______ h___ ö_ é__________ Ö-ü-ö-, h-g- ö- é-d-k-ő-i-. --------------------------- Örülök, hogy ön érdeklődik. 0
Eg er glad for at du vil kjøpe huset. Ö-ü-------gy--n - h-z-t-m-g-ak---a-v----. Ö______ h___ ö_ a h____ m__ a_____ v_____ Ö-ü-ö-, h-g- ö- a h-z-t m-g a-a-j- v-n-i- ----------------------------------------- Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni. 0
Eg er redd den siste bussen har gått. F----- -o-y az--t-lsó b-s----- e--e--. F_____ h___ a_ u_____ b___ m__ e______ F-l-k- h-g- a- u-o-s- b-s- m-r e-m-n-. -------------------------------------- Félek, hogy az utolsó busz már elment. 0
Eg er redd vi må ta drosje. F-l-k--ho-y t-x-va- ke-- m-n-ü--. F_____ h___ t______ k___ m_______ F-l-k- h-g- t-x-v-l k-l- m-n-ü-k- --------------------------------- Félek, hogy taxival kell mennünk. 0
Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. F--ek---o-y -in-s -ála---é--. F_____ h___ n____ n____ p____ F-l-k- h-g- n-n-s n-l-m p-n-. ----------------------------- Félek, hogy nincs nálam pénz. 0

Frå rørsler til språk

Når vi lærer språk, har hjernen mykje å gjere. Han må handtere dei språklege signala. Rørsler og symbol er språklege signal, dei med. Dei fanst til og med før menneskespråket. Nokre teikn blir forståtte i alle kulturar. Andre må lærast. Du kan ikkje forstå dei i seg sjølv. Rørsler og symbol blir handsama som språk. Og dei blir handsama på same stad i hjernen! Ein ny studie har vist det. Forskarar testa fleire forsøkspersonar. Desse forsøkspersonane skulle sjå ulike videoklipp. Hjerneaktiviteten vart målt medan dei såg klippa. Ein del av klippa uttrykte ulike ting. Det skjedde med rørsler, symbol og språk. Den andre forsøksgruppa såg andre videoklipp. Desse videoane var nonsens-klipp. Språk, rørsler og symbol fanst ikkje. Dei hadde inga meining. I målingane såg forskarane kva som vart handsama kvar. Dei samanlikna hjerneaktiviteten til forsøkspersonane. Alt som hadde meining, vart analysert i same område i hjernen. Resultata frå desse eksperimenta er særs interessante. Dei viser korleis hjernen vår har lært språk over tid. Fyrst kommuniserte mennesket med rørsler. Seinare utvikla det språk. Så hjernen måtte lære å handsame rørsler som språk. Og tydelegvis oppdaterte han berre den gamle versjonen...