Ordliste

nn Konjunksjonar 2   »   lt Jungtukai 2

95 [nittifem]

Konjunksjonar 2

Konjunksjonar 2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Lithuanian Spel Meir
Når slutta ho å jobbe? Nu--ka-- -- ne--d--b-? N__ k___ j_ n_________ N-o k-d- j- n-b-d-r-a- ---------------------- Nuo kada ji nebedirba? 0
Sidan ho vart gift? N-o--a------t---ų? N__ s___ v________ N-o s-v- v-s-u-i-? ------------------ Nuo savo vestuvių? 0
Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift. J- n-be-i-b---uo -a--- k-i iš-ek-j-. J_ n________ n__ t____ k__ i________ J- n-b-d-r-a n-o t-d-, k-i i-t-k-j-. ------------------------------------ Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. 0
Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba. Nu--to- kai i-t-k--------n---d----. N__ t__ k__ i________ j_ n_________ N-o t-, k-i i-t-k-j-, j- n-b-d-r-a- ----------------------------------- Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. 0
Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege. Nuo-ta-a, --i j------na- k------ž---a,-j-e yra -a-m--gi. N__ t____ k__ j__ v_____ k___ p_______ j__ y__ l________ N-o t-d-, k-i j-e v-e-a- k-t- p-ž-s-a- j-e y-a l-i-i-g-. -------------------------------------------------------- Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. 0
Sidan dei har born, går dei sjeldan ut. N-o ------k---j---t-r--vaik-,-išena-ji--t-k --t--r---i-. N__ t____ k__ j__ t___ v_____ i____ j__ t__ r___________ N-o t-d-, k-i j-e t-r- v-i-ų- i-e-a j-e t-k r-t-a-č-a-s- -------------------------------------------------------- Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. 0
Når ringjer ho? Kad- -- --a-bi-s? K___ j_ s________ K-d- j- s-a-b-n-? ----------------- Kada ji skambins? 0
Medan ho køyrer? K--io-ės met-? K_______ m____ K-l-o-ė- m-t-? -------------- Kelionės metu? 0
Ja, medan ho køyrer bil. T--p,-kai -a---o- / v-ž-u-dama -ut---b--iu. T____ k__ v______ / v_________ a___________ T-i-, k-i v-ž-u-s / v-ž-u-d-m- a-t-m-b-l-u- ------------------------------------------- Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 0
Ho ringjer medan ho køyrer bil. J- ska-bins- k-i važ-u-- / -a--uo---- -u---o-i-i-. J_ s________ k__ v______ / v_________ a___________ J- s-a-b-n-, k-i v-ž-u-s / v-ž-u-d-m- a-t-m-b-l-u- -------------------------------------------------- Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 0
Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy. J--žiū-i--elevi-o-ių ---inda-- /,-kai --gina. J_ ž____ t__________ l________ /_ k__ l______ J- ž-ū-i t-l-v-z-r-ų l-g-n-a-a /- k-i l-g-n-. --------------------------------------------- Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. 0
Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine. Ru-š---- p-moka-- -i--l-usos--m-z-kos. R_______ p_______ j_ k_______ m_______ R-o-d-m- p-m-k-s- j- k-a-s-s- m-z-k-s- -------------------------------------- Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. 0
Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller. (-š) n-e---ne--ta---k---/ -ei ne----u ---nių. (___ n____ n_______ k__ / j__ n______ a______ (-š- n-e-o n-m-t-u- k-i / j-i n-t-r-u a-i-i-. --------------------------------------------- (Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. 0
Eg forstår ingenting når musikken er så høg. (A-- ---k- n-s--r--t-, k-i-/-jei taip g----a---r-ja m-----. (___ n____ n__________ k__ / j__ t___ g______ g____ m______ (-š- n-e-o n-s-p-a-t-, k-i / j-i t-i- g-r-i-i g-o-a m-z-k-. ----------------------------------------------------------- (Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. 0
Eg luktar ingenting når eg er forkjøla. (-š) nie-o ---------u- -a- / --i - tu-i- -logą-/-s-o-u-ju. (___ n____ n__________ k__ / j__ / t____ s____ / s________ (-š- n-e-o n-u-u-d-i-, k-i / j-i / t-r-u s-o-ą / s-o-u-j-. ---------------------------------------------------------- (Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. 0
Vi tek ei drosje viss det regnar. (-e-- v---u----- ta---,---i--i-. (____ v_________ t_____ j__ l___ (-e-) v-ž-u-s-m- t-k-i- j-i l-s- -------------------------------- (Mes) važiuosime taksi, jei lis. 0
Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto. (-e-- -el-a----e--p---- pas--lį, --- --imė-i-e l--eri----. (____ k_________ a_____ p_______ j__ l________ l__________ (-e-) k-l-a-s-m- a-l-n- p-s-u-į- j-i l-i-ė-i-e l-t-r-j-j-. ---------------------------------------------------------- (Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. 0
Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart. (Me-) ----ė--m -a----i,-j-i ji----e-t --p-rei-. (____ p_______ v_______ j__ j__ g____ n________ (-e-) p-a-ė-i- v-l-y-i- j-i j-s g-e-t n-p-r-i-. ----------------------------------------------- (Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. 0

Språka i den Europeiske Unionen

I dag er det meir enn 25 statar i den Europeiske Unionen. I framtida vil det vere endå fleire land i EU. Eit nytt land tyder vanlegvis eit nytt språk til. For tida blir det brukt meir enn 20 ulike språk i EU. Alle språka i den Europeiske Unionen er likeverdige. Dette språklege mangfaldet er fascinerande. Men det kan òg føre til problem. Skeptikarar meinar at dei mange språka er til hinder for EU. Dei hindrar eit effektivt samarbeid. Nokre tenkjer at det burde vere eitt felles språk. Alle landa burde kunne kommunisere på dette språket. Men det er ikkje så enkelt. Du kan ikkje utnemne noko språk til einaste offisielle språk. Dei andre landa ville føle seg forbigåtte. Og det finst ikkje noko verkeleg nøytralt språk i Europa... Og eit konstruert språk som esperanto ville heller ikkje fungere. Fordi kulturen til eit land speglar seg i språket. Difor ville ikkje noko land ta til seg dette språket. Landa ser språket som ein del av identiten sin. Språkpolitikk er eit viktig punkt på dagsordenen i EU. Det finst til og med ein eigen komissær for fleirspråklegheit. EU har mest omsetjarar og tolkar i verda. Om lag 3.500 menneske arbeider for å få til avtaler. Men ikkje alle dokument kan omsetjast. Det ville ta for mykje tid og pengar. Dei fleste papira blir berre omsette til eitt språk. Dei mange språka er ei av hovudutfordringane i EU. Europa skal sameine seg utan å miste dei mange identitetane sine!