Ordliste

nn Leddsetningar med om   »   ps د اوب سره ماتحت بندونه

93 [nittitre]

Leddsetningar med om

Leddsetningar med om

93 [ دری نوي ]

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

[د اوب سره ماتحت بندونه]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Pashto Spel Meir
Eg veit ikkje om han elskar meg. ز- ---پوهیږم-----غه زم- سر- می---ل-ي. ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___ ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي- ------------------------------------- زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. 0
ز- نه پ-ه-ږم چ- -غ----ا-----مینه---ي. ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___ ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي- ------------------------------------- زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Eg veit ikkje om han kjem att. زه -ه پوهیږ- چ--هغه -ه--ی--ه-را-ي. ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____ ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-. ---------------------------------- زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. 0
ز-------------ې--غ---ه --رته ر-شي. ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____ ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-. ---------------------------------- زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Eg veit ikkje om han vil ringje meg. ز--ن---وه-ږم که-هغه ما-----ن---وهي. ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____ ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-. ----------------------------------- زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. 0
ز- ن- پ--یږ---ه-ه-ه -ا -ه-----ووهي. ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____ ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-. ----------------------------------- زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Kva om han elskar meg? ای--ه-ه-ز-- ------نه ل--؟ ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___ ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي- ------------------------- ایا هغه زما سره مینه لري؟ 0
ا-ا ه-ه-ز-ا--ره مینه ---؟ ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___ ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي- ------------------------- ایا هغه زما سره مینه لري؟
Kva om han kjem att? ای----- -ه-ب-رته-ر---؟ ا__ ه__ ب_ ب____ ر____ ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟ ---------------------- ایا هغه به بیرته راشي؟ 0
ایا-هغه----ب--ت- ر---؟ ا__ ه__ ب_ ب____ ر____ ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟ ---------------------- ایا هغه به بیرته راشي؟
Kva om han vil ringje meg? هغه-ب- -- ت----- ووهي؟ ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____ ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟ ---------------------- هغه به ما ته زنګ ووهي؟ 0
ه-ه ب---ا--ه--نګ -و-ي؟ ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____ ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟ ---------------------- هغه به ما ته زنګ ووهي؟
Eg lurer på om han tenkjer på meg. ز- حیرا------ه---- ز-ا--ه -ړ- فکر---ي. ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___ ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي- -------------------------------------- زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. 0
زه---ر---یم -ه هغ--ز-- په-ا-ه-ف-ر --ي. ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___ ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي- -------------------------------------- زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
Eg lurer på om han har ei anna jente. زه -یرا- یم-ک- -غ- -ل-ولر-. ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____ ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-. --------------------------- زه حیران یم که هغه بل ولري. 0
ز---یر-ن -م--ه-هغ---ل ول--. ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____ ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-. --------------------------- زه حیران یم که هغه بل ولري.
Eg lurer på om han lyg. ز- ----ن -م که هغ- درو---ي. ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__ ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-. --------------------------- زه حیران یم که هغه دروغ وي. 0
ز- -یرا- -م ----غ- در---و-. ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__ ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-. --------------------------- زه حیران یم که هغه دروغ وي.
Kva om han tenkjer på meg? ایا هغ- --ا په اړ--فکر--وي؟ ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___ ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي- --------------------------- ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ 0
ا-- -غه زما-پ- اړ- ف----وي؟ ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___ ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي- --------------------------- ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
Kva om han har ei anna jente? ایا-هغ- ---بل ل--؟ ا__ ه__ ی_ ب_ ل___ ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي- ------------------ ایا هغه یو بل لري؟ 0
ا-ا هغ--ی--ب- لري؟ ا__ ه__ ی_ ب_ ل___ ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي- ------------------ ایا هغه یو بل لري؟
Kva om han pratar sant? ای--ه-- رښ--------؟ ا__ ه__ ر____ و____ ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟ ------------------- ایا هغه رښتیا وایی؟ 0
ای---غ- رښت---و---؟ ا__ ه__ ر____ و____ ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟ ------------------- ایا هغه رښتیا وایی؟
Eg tvilar på om han verkeleg likar meg. زه ش--لر---ه -غه-و----ا--ا--وښوي. ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____ ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي- --------------------------------- زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. 0
زه-ش--لرم--- ه-- ---ع---ما-خ---ي. ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____ ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي- --------------------------------- زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
Eg tvilar på om han vil skrive til meg. ز- -ک -رم-که -غه م---ه --ک-. ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____ ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-. ---------------------------- زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. 0
زه-ش--لرم ک----- -ا ت- ----. ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____ ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-. ---------------------------- زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
Eg tvilar på om han vil gifte seg med meg. زه--ک---- ------ -ما-سر- --د--و--ي. ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____ ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-. ----------------------------------- زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. 0
ز---ک---- که-هغه --- س---و--ه وکړي. ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____ ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-. ----------------------------------- زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
Kva om han verkeleg likar meg? ا-ا ------کر ک------هغ--واق--ا -ا-خو---؟ ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____ ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي- ---------------------------------------- ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ 0
ا-ا -ا-- --- -و- چې---ه--ا-----ما-خ-ښوي؟ ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____ ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي- ---------------------------------------- ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
Kva om han skriv til meg? هغه ب- م--- ل-کي؟ ه__ ب_ م___ ل____ ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟ ----------------- هغه به ماته لیکي؟ 0
هغ- -ه م--- لیکي؟ ه__ ب_ م___ ل____ ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟ ----------------- هغه به ماته لیکي؟
Kva om han vil gifte seg med meg? ا-- --ه--ه----س-ه ---ه وکړ-؟ ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____ ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟ ---------------------------- ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ 0
ا-- ----به-ما سر- و-د- -ک--؟ ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____ ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟ ---------------------------- ایا هغه به ما سره واده وکړي؟

Korleis lærer hjernen grammatikk?

Vi byrjar å lære morsmålet vårt allereie som speborn. Det skjer automatisk. Vi merkar det ikkje. Men hjernen må klare mykje når vi lærer. Når vi lærer grammatikk, til dømes, har han mykje arbeid. Kvar dag høyrer han nye ting. Han får støtt nye impulsar. Men hjernen kan ikkje handsame kvar impuls for seg. Han må handle økonomisk. Difor rettar han seg inn mot reglar. Hjernen hugsar det han høyrer ofte. Han registrerer kor ofte ein bestemt ting skjer. Frå desse døma lagar han ein grammatisk regel. Born veit om ein setning er rett eller feil. Men dei veit ikkje kvifor det er slik. Hjernen kjenner att reglane utan å ha lært dei. Vaksne lærer språk på andre måtar. Dei kjenner allereie strukturane i morsmålet sitt. Desse er grunnlaget for nye grammatiske reglar. Men for å lære, treng vaksne undervising. Når hjernen lærer grammatikk, har han eit fast system. Det kan vi sjå med substantiv og verb, til dømes. Dei blir lagra i ulike område i hjernen. Ulike område i hjernen er aktive når dei arbeider med dei. Og enkle reglar blir lært annleis enn vanskelege reglar. Ved komplekse reglar arbeider fleire område i hjernen saman. Nøyaktig korleis hjernen lærer grammatikk, er ikkje forska på enno. Men vi veit at hjernen i teorien kan lære ein kvar grammatikk...