Ordliste

nn Subordinate clauses: if   »   pl Zdania podrzędne z czy

93 [nittitre]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Polish Spel Meir
Eg veit ikkje om han elskar meg. N-- w------z- o---ni- --c-a. Nie wiem, czy on mnie kocha. N-e w-e-, c-y o- m-i- k-c-a- ---------------------------- Nie wiem, czy on mnie kocha. 0
Eg veit ikkje om han kjem att. Ni- w-e-- czy-o- -r---. Nie wiem, czy on wróci. N-e w-e-, c-y o- w-ó-i- ----------------------- Nie wiem, czy on wróci. 0
Eg veit ikkje om han vil ringje meg. Ni----e-- czy-on ----n-e --d-w-ni. Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. N-e w-e-, c-y o- d- m-i- z-d-w-n-. ---------------------------------- Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. 0
Kva om han elskar meg? C-y on-mn-e-k-c--? Czy on mnie kocha? C-y o- m-i- k-c-a- ------------------ Czy on mnie kocha? 0
Kva om han kjem att? C------wr--i? Czy on wróci? C-y o- w-ó-i- ------------- Czy on wróci? 0
Kva om han vil ringje meg? Cz- -n do---ie--ad-won-? Czy on do mnie zadzwoni? C-y o- d- m-i- z-d-w-n-? ------------------------ Czy on do mnie zadzwoni? 0
Eg lurer på om han tenkjer på meg. Z-d--ę -o-ie-py--ni-, -zy on-- -n-e ---l-. Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- o m-i- m-ś-i- ------------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. 0
Eg lurer på om han har ei anna jente. Zada-ę -o-----yta---, cz- -n -- -o-oś---ne-o. Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- m- k-g-ś i-n-g-. --------------------------------------------- Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. 0
Eg lurer på om han lyg. Za-a-ę ---i- py--n---------- k-amie. Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- k-a-i-. ------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. 0
Kva om han tenkjer på meg? Czy -n w-o---e-- m----myśli? Czy on w ogóle o mnie myśli? C-y o- w o-ó-e o m-i- m-ś-i- ---------------------------- Czy on w ogóle o mnie myśli? 0
Kva om han har ei anna jente? Cz---n-w og--- -- -n--? Czy on w ogóle ma inną? C-y o- w o-ó-e m- i-n-? ----------------------- Czy on w ogóle ma inną? 0
Kva om han pratar sant? C-- on-w o--l------ -ra---? Czy on w ogóle mówi prawdę? C-y o- w o-ó-e m-w- p-a-d-? --------------------------- Czy on w ogóle mówi prawdę? 0
Eg tvilar på om han verkeleg likar meg. W---i-- --- -n-m--- na----dę lub-. Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. W-t-i-, c-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-. ---------------------------------- Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. 0
Eg tvilar på om han vil skrive til meg. Wą---ę,--zy -n--- -n-e --pi--e. Wątpię, czy on do mnie napisze. W-t-i-, c-y o- d- m-i- n-p-s-e- ------------------------------- Wątpię, czy on do mnie napisze. 0
Eg tvilar på om han vil gifte seg med meg. Wątp-ę- c-- -n s-- ----ną------. Wątpię, czy on się ze mną ożeni. W-t-i-, c-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- -------------------------------- Wątpię, czy on się ze mną ożeni. 0
Kva om han verkeleg likar meg? Czy o--m-ie--a-r--dę-lub-? Czy on mnie naprawdę lubi? C-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-? -------------------------- Czy on mnie naprawdę lubi? 0
Kva om han skriv til meg? C---on--- mn---w ----- -apis--? Czy on do mnie w ogóle napisze? C-y o- d- m-i- w o-ó-e n-p-s-e- ------------------------------- Czy on do mnie w ogóle napisze? 0
Kva om han vil gifte seg med meg? C-- -n -i- ---mn- oż-n-? Czy on się ze mną ożeni? C-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- ------------------------ Czy on się ze mną ożeni? 0

Korleis lærer hjernen grammatikk?

Vi byrjar å lære morsmålet vårt allereie som speborn. Det skjer automatisk. Vi merkar det ikkje. Men hjernen må klare mykje når vi lærer. Når vi lærer grammatikk, til dømes, har han mykje arbeid. Kvar dag høyrer han nye ting. Han får støtt nye impulsar. Men hjernen kan ikkje handsame kvar impuls for seg. Han må handle økonomisk. Difor rettar han seg inn mot reglar. Hjernen hugsar det han høyrer ofte. Han registrerer kor ofte ein bestemt ting skjer. Frå desse døma lagar han ein grammatisk regel. Born veit om ein setning er rett eller feil. Men dei veit ikkje kvifor det er slik. Hjernen kjenner att reglane utan å ha lært dei. Vaksne lærer språk på andre måtar. Dei kjenner allereie strukturane i morsmålet sitt. Desse er grunnlaget for nye grammatiske reglar. Men for å lære, treng vaksne undervising. Når hjernen lærer grammatikk, har han eit fast system. Det kan vi sjå med substantiv og verb, til dømes. Dei blir lagra i ulike område i hjernen. Ulike område i hjernen er aktive når dei arbeider med dei. Og enkle reglar blir lært annleis enn vanskelege reglar. Ved komplekse reglar arbeider fleire område i hjernen saman. Nøyaktig korleis hjernen lærer grammatikk, er ikkje forska på enno. Men vi veit at hjernen i teorien kan lære ein kvar grammatikk...