Ordliste

nn Leddsetningar med om   »   bg Подчинени изречения с дали

93 [nittitre]

Leddsetningar med om

Leddsetningar med om

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

Podchineni izrecheniya s dali

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Bulgarian Spel Meir
Eg veit ikkje om han elskar meg. Не --а- -ал- --й-ме-о--ч-. Н_ з___ д___ т__ м_ о_____ Н- з-а- д-л- т-й м- о-и-а- -------------------------- Не зная дали той ме обича. 0
N---nay- d-li to- -------h-. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
Eg veit ikkje om han kjem att. Не -н----а-и --й ще----въ-н-. Н_ з___ д___ т__ щ_ с_ в_____ Н- з-а- д-л- т-й щ- с- в-р-е- ----------------------------- Не зная дали той ще се върне. 0
Ne----ya-dali t-----ch- s- -yr-e. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Eg veit ikkje om han vil ringje meg. Н--зна---ал--т-- щ- ми -- об-д- по телеф---. Н_ з___ д___ т__ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Н- з-а- д-л- т-й щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-. -------------------------------------------- Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
Ne z-a-- da-i--o--sh-he m- se---a-i po t-le-o--. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Kva om han elskar meg? Да-- м--о----? Д___ м_ о_____ Д-л- м- о-и-а- -------------- Дали ме обича? 0
D-l- -- ob--h-? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
Kva om han kjem att? Да-и ще-се въ---? Д___ щ_ с_ в_____ Д-л- щ- с- в-р-е- ----------------- Дали ще се върне? 0
Da-- s-c----e--y--e? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
Kva om han vil ringje meg? Д-ли--е--- ----б--и-по-т--е---а? Д___ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Д-л- щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Дали ще ми се обади по телефона? 0
Dali-shche--i ----badi -o--e--fon-? D___ s____ m_ s_ o____ p_ t________ D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------- Dali shche mi se obadi po telefona?
Eg lurer på om han tenkjer på meg. П-т----е----- --й-ми-ли-за м--. П____ с_ д___ т__ м____ з_ м___ П-т-м с- д-л- т-й м-с-и з- м-н- ------------------------------- Питам се дали той мисли за мен. 0
P---m-s---a-i to--m--l- -a--en. P____ s_ d___ t__ m____ z_ m___ P-t-m s- d-l- t-y m-s-i z- m-n- ------------------------------- Pitam se dali toy misli za men.
Eg lurer på om han har ei anna jente. Пита--се-д--- той ----д-у--. П____ с_ д___ т__ и__ д_____ П-т-м с- д-л- т-й и-а д-у-а- ---------------------------- Питам се дали той има друга. 0
Pi--- -e da-- t----ma --u--. P____ s_ d___ t__ i__ d_____ P-t-m s- d-l- t-y i-a d-u-a- ---------------------------- Pitam se dali toy ima druga.
Eg lurer på om han lyg. П--а- ----ал- --й-----. П____ с_ д___ т__ л____ П-т-м с- д-л- т-й л-ж-. ----------------------- Питам се дали той лъже. 0
P---m----da-i to---y--e. P____ s_ d___ t__ l_____ P-t-m s- d-l- t-y l-z-e- ------------------------ Pitam se dali toy lyzhe.
Kva om han tenkjer på meg? Д-л- мисли -а-ме-? Д___ м____ з_ м___ Д-л- м-с-и з- м-н- ------------------ Дали мисли за мен? 0
D-li ---l- z--m-n? D___ m____ z_ m___ D-l- m-s-i z- m-n- ------------------ Dali misli za men?
Kva om han har ei anna jente? Дали --- -ма -р-га? Д___ т__ и__ д_____ Д-л- т-й и-а д-у-а- ------------------- Дали той има друга? 0
Da-i-t----ma--ruga? D___ t__ i__ d_____ D-l- t-y i-a d-u-a- ------------------- Dali toy ima druga?
Kva om han pratar sant? Д--- --з-а---ти-а-а? Д___ к____ и________ Д-л- к-з-а и-т-н-т-? -------------------- Дали казва истината? 0
D-li --zva---t-n-t-? D___ k____ i________ D-l- k-z-a i-t-n-t-? -------------------- Dali kazva istinata?
Eg tvilar på om han verkeleg likar meg. Съм---ам---------й наис-ин- -- хар--в-. С_______ с_ ч_ т__ н_______ м_ х_______ С-м-я-а- с- ч- т-й н-и-т-н- м- х-р-с-а- --------------------------------------- Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
Sy-nyava- s- --- t-- --i----- -e -h-re-va. S________ s_ c__ t__ n_______ m_ k________ S-m-y-v-m s- c-e t-y n-i-t-n- m- k-a-e-v-. ------------------------------------------ Symnyavam se che toy naistina me kharesva.
Eg tvilar på om han vil skrive til meg. Съм--в----- ч- щ--м----ше. С_______ с_ ч_ щ_ м_ п____ С-м-я-а- с- ч- щ- м- п-ш-. -------------------------- Съмнявам се че ще ми пише. 0
Sy--ya--m-se------h-he--i-p-sh-. S________ s_ c__ s____ m_ p_____ S-m-y-v-m s- c-e s-c-e m- p-s-e- -------------------------------- Symnyavam se che shche mi pishe.
Eg tvilar på om han vil gifte seg med meg. Съ-----м се -- щ--с- о-е-- -- -е-. С_______ с_ ч_ щ_ с_ о____ з_ м___ С-м-я-а- с- ч- щ- с- о-е-и з- м-н- ---------------------------------- Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
S----avam--e --- shc-- se -z-----z- men. S________ s_ c__ s____ s_ o_____ z_ m___ S-m-y-v-m s- c-e s-c-e s- o-h-n- z- m-n- ---------------------------------------- Symnyavam se che shche se ozheni za men.
Kva om han verkeleg likar meg? Дал-----с---а-м--харе---? Д___ н_______ м_ х_______ Д-л- н-и-т-н- м- х-р-с-а- ------------------------- Дали наистина ме харесва? 0
Dal--nais--na-me-kh-re--a? D___ n_______ m_ k________ D-l- n-i-t-n- m- k-a-e-v-? -------------------------- Dali naistina me kharesva?
Kva om han skriv til meg? Дал- ----и -и--? Д___ щ_ м_ п____ Д-л- щ- м- п-ш-? ---------------- Дали ще ми пише? 0
Dali---c-------ish-? D___ s____ m_ p_____ D-l- s-c-e m- p-s-e- -------------------- Dali shche mi pishe?
Kva om han vil gifte seg med meg? Дал------е-ож-----а -ен? Д___ щ_ с_ о____ з_ м___ Д-л- щ- с- о-е-и з- м-н- ------------------------ Дали ще се ожени за мен? 0
Da----h------ --he----a -en? D___ s____ s_ o_____ z_ m___ D-l- s-c-e s- o-h-n- z- m-n- ---------------------------- Dali shche se ozheni za men?

Korleis lærer hjernen grammatikk?

Vi byrjar å lære morsmålet vårt allereie som speborn. Det skjer automatisk. Vi merkar det ikkje. Men hjernen må klare mykje når vi lærer. Når vi lærer grammatikk, til dømes, har han mykje arbeid. Kvar dag høyrer han nye ting. Han får støtt nye impulsar. Men hjernen kan ikkje handsame kvar impuls for seg. Han må handle økonomisk. Difor rettar han seg inn mot reglar. Hjernen hugsar det han høyrer ofte. Han registrerer kor ofte ein bestemt ting skjer. Frå desse døma lagar han ein grammatisk regel. Born veit om ein setning er rett eller feil. Men dei veit ikkje kvifor det er slik. Hjernen kjenner att reglane utan å ha lært dei. Vaksne lærer språk på andre måtar. Dei kjenner allereie strukturane i morsmålet sitt. Desse er grunnlaget for nye grammatiske reglar. Men for å lære, treng vaksne undervising. Når hjernen lærer grammatikk, har han eit fast system. Det kan vi sjå med substantiv og verb, til dømes. Dei blir lagra i ulike område i hjernen. Ulike område i hjernen er aktive når dei arbeider med dei. Og enkle reglar blir lært annleis enn vanskelege reglar. Ved komplekse reglar arbeider fleire område i hjernen saman. Nøyaktig korleis hjernen lærer grammatikk, er ikkje forska på enno. Men vi veit at hjernen i teorien kan lære ein kvar grammatikk...