| stor og liten |
ప--్-ది -రి-ు -ిన-నది
పె___ మ__ చి___
ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి
---------------------
పెద్దది మరియు చిన్నది
0
P--dadi-ma--yu--i-n-di
P______ m_____ c______
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
|
stor og liten
పెద్దది మరియు చిన్నది
Peddadi mariyu cinnadi
|
| Elefanten er stor. |
ఏను-ు ---్-గా ---ుం-ి
ఏ__ పె___ ఉం__
ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి
---------------------
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
0
Ē---u -ed-a---u----di
Ē____ p______ u______
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
|
Elefanten er stor.
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
Ēnugu peddagā uṇṭundi
|
| Musa er liten. |
ఎల-----న్-ద--- -ం-ుంది
ఎ__ చి____ ఉం__
ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
0
E-u-a -i--a--gā -ṇṭ-ndi
E____ c________ u______
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
|
Musa er liten.
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
Eluka cinnadigā uṇṭundi
|
| mørk og lys |
చ-----వ--ుగు
చీ______
చ-క-ి-వ-ల-గ-
------------
చీకటి-వెలుగు
0
Cī-a-i-----gu
C____________
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
|
mørk og lys
చీకటి-వెలుగు
Cīkaṭi-velugu
|
| Natten er mørk. |
ర-త-రి--ీకటిగా ఉంట-ంది
రా__ చీ___ ఉం__
ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
0
R-t-i--ī-aṭi-ā-uṇṭ-ndi
R____ c_______ u______
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
|
Natten er mørk.
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
|
| Dagen er lys. |
పగలు వెలు--ర--వ---ి-్-ు--ం---ది
ప__ వె___ వె_______
ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి
-------------------------------
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
0
Pa---u----ut--- ve-aj-m-----ṇ--n-i
P_____ v_______ v_________________
P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d-
----------------------------------
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
|
Dagen er lys.
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
|
| gammel og ung |
మ--ల----ు-ు
ము______
మ-స-ి-ప-ు-ు
-----------
ముసలి-పడుచు
0
M---l----ḍ-cu
M____________
M-s-l---a-u-u
-------------
Musali-paḍucu
|
gammel og ung
ముసలి-పడుచు
Musali-paḍucu
|
| Bestefaren vår er veldig gammel. |
మ- త-------చ--ా-ముసలి-వారు
మా తా___ చా_ ము__ వా_
మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర-
--------------------------
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
0
M- ---a-ār- c----m-s-l--v--u
M_ t_______ c___ m_____ v___
M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r-
----------------------------
Mā tātagāru cālā musali vāru
|
Bestefaren vår er veldig gammel.
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
Mā tātagāru cālā musali vāru
|
| For sytti år siden var han ung. |
70 -ళ్ళ క్--త----న--ంక--ప--చుగా-ే --్-ారు
7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___
7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
0
7----ḷa---ita--āya-a iṅ-ā -aḍucug-nē---n-ru
7_ Ē___ k_____ ā____ i___ p_________ u_____
7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r-
-------------------------------------------
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
|
For sytti år siden var han ung.
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
|
| pen og stygg |
అంద--క-రూ-ి
అం_____
అ-ద---ు-ూ-ి
-----------
అందం-కురూపి
0
Andaṁ-ku-ūpi
A___________
A-d-ṁ-k-r-p-
------------
Andaṁ-kurūpi
|
pen og stygg
అందం-కురూపి
Andaṁ-kurūpi
|
| Sommerfuglen er pen. |
స--ా-ో-చి-ుక--ంద--ా--ం-ి
సీ______ అం__ ఉం_
స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద-
------------------------
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
0
S-tā-ōk-cilu---a-daṅ---undi
S_____________ a______ u___
S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d-
---------------------------
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
|
Sommerfuglen er pen.
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
|
| Edderkoppen er stygg. |
సా---- --ర--ిగా--ం-ి
సా__ కు___ ఉం_
స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద-
--------------------
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
0
Sāl-ḍ--kur-p-g-----i
S_____ k_______ u___
S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d-
--------------------
Sālīḍu kurūpigā undi
|
Edderkoppen er stygg.
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
Sālīḍu kurūpigā undi
|
| tykk og tynn |
లావు--న్-ం
లా_____
ల-వ---న-న-
----------
లావు-సన్నం
0
L----s----ṁ
L__________
L-v---a-n-ṁ
-----------
Lāvu-sannaṁ
|
tykk og tynn
లావు-సన్నం
Lāvu-sannaṁ
|
| En kvinne på hundre kilo er tykk. |
వ-ద ---ో-- త-గ- -డ-ి ల-వ-గ- --్----- ల---క
వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__
వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
------------------------------------------
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
V-nd- k-l--u-tū-ē-ā---i-l--u-ā--n---lu-l--ka
V____ k_____ t___ ā____ l_____ u______ l____
V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a
--------------------------------------------
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
|
En kvinne på hundre kilo er tykk.
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
|
| En mann på femti kilo er tynn. |
య-భై --లోల- తూగే-మొ---డ- సన--గ--ఉన్నట్-- --క్క
యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__
య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
----------------------------------------------
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Y----- ki---u tūg---o-a-āḍ----nn--ā un-aṭ-u-lek-a
Y_____ k_____ t___ m_______ s______ u______ l____
Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a
-------------------------------------------------
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
|
En mann på femti kilo er tynn.
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
|
| dyr og billig |
ఖరీ-ు--వక
ఖ______
ఖ-ీ-ు-చ-క
---------
ఖరీదు-చవక
0
Khar-d----v--a
K_____________
K-a-ī-u-c-v-k-
--------------
Kharīdu-cavaka
|
dyr og billig
ఖరీదు-చవక
Kharīdu-cavaka
|
| Bilen er dyr. |
కారు -ర--ై--ి
కా_ ఖ____
క-ర- ఖ-ీ-ై-ద-
-------------
కారు ఖరీదైనది
0
K-----ha--da--a-i
K___ k___________
K-r- k-a-ī-a-n-d-
-----------------
Kāru kharīdainadi
|
Bilen er dyr.
కారు ఖరీదైనది
Kāru kharīdainadi
|
| Avisen er billig. |
స-ాచ-ర-త్ర--చ--ై-ది
స______ చ____
స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి
-------------------
సమాచారపత్రం చవకైనది
0
Sam---rap--raṁ-c-vaka--a-i
S_____________ c__________
S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i
--------------------------
Samācārapatraṁ cavakainadi
|
Avisen er billig.
సమాచారపత్రం చవకైనది
Samācārapatraṁ cavakainadi
|