Parlør

no Nektelse 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk telugu Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. నా-- ఆ -----ర-థంక-వడ---ేదు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-u-ā-pada--art---k--a--ṁ --du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Jeg forstår ikke den setningen. నా-- ఆ వ-క్య--అర్-ం-ా-డ- లేదు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-u-------a--a-t--ṅ----ḍ-ṁ --du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Jeg forstår ikke betydningen. నా-ు దాన---ర------్థంకా--ం-లే-ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāku -āni ----aṁ------ṅ-ā---a- ---u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
læreren అధ---ప--డు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
A-hy----u-u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Forstår du læreren? అధ-యాప---ు-చెప-పి--ి అర--ం -వు-ో---? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-hy-pa------e---n--- a-tha--a---ō--ā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ja, jeg forstår ham godt. అ---ు,-నా-----న-చెప్-ి-ద--అర-థం ---తో-ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av-n-- n-ku --a-- ---pin--i-a----ṁ a-----di A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
lærerinnen అధ--ాపకురాలు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
Adh--p---rā-u A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
Forstår du lærerinnen? అధ-య--క--ాలు-చ---పి-ది --్-ం-అవు-ోందా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Adh--p-k------c---in-di-a-th-ṁ-a-utōn-ā? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ja, jeg forstår henne godt. అ---ు- న--ు ---డ --ప్ప-నద- అ---ం -వ--ోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av-n-,------ā-iḍa -e--in-d- -r--a- av-t-ndi A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
folk మన--ులు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
M-n--ulu M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? మ--ు-మన-ష----అ-్-ం--వ-త-రా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
M--- man--u-u --t--ṁ a-ut--ā? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. ల-దు, -ాక---ాళ్ళ- --తగా --్-ం----ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Lēd-, n------ḷ----nt-gā art-a---ā-u L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
venninen స్నే----ర-లు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Sn--i-ur-lu S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Har du ei venninne / en kjæreste? మీక- స--ే-ి---ా-ు--న--ద-? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
M--u --ē-iturāl--unnadā? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ja, det har jeg. అ-ు--,-న--ు--క--్న--ి-ురా----న్నది అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Avun-----ku ok- --ē-it-rā---u----i A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
dattera కూతురు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
K-turu K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Har du en datter? మ-కు--ూ---ు -న----? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Mī-u k-t-r----na-ā? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Nei, det har jeg ikke. ల--ు- న--ు ---ు-ు-లేదు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Lēdu,-nāk- k-t-ru---du L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -