Parlør

no stor – liten   »   th ใหญ่ – เล็ก

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

68 [หกสิบแปด]

hòk-sìp-bhæ̀t

ใหญ่ – เล็ก

yài-lék

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk thai Spill Mer
stor og liten ให-่ แล---ล-ก ใ__ แ__ เ__ ใ-ญ- แ-ะ เ-็- ------------- ใหญ่ และ เล็ก 0
ya-i---́----k y_________ y-̀---æ---e-k ------------- yài-lǽ-lék
Elefanten er stor. ช-า----ใ--่ ช้_______ ช-า-ต-ว-ห-่ ----------- ช้างตัวใหญ่ 0
c--́ng------ya-i c_____________ c-a-n---h-a-y-̀- ---------------- cháng-dhua-yài
Musa er liten. หน---วเ-็ก ห______ ห-ู-ั-เ-็- ---------- หนูตัวเล็ก 0
no----h----ék n___________ n-̌---h-a-l-́- -------------- nǒo-dhua-lék
mørk og lys มื- ------่-ง มื_ แ__ ส___ ม-ด แ-ะ ส-่-ง ------------- มืด และ สว่าง 0
m--ut-l--------âng m______________ m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g ------------------- mêut-lǽ-sà-wâng
Natten er mørk. ต---ลา-คื-ม-ด ต__________ ต-น-ล-ง-ื-ม-ด ------------- ตอนกลางคืนมืด 0
dha---g-ang-k-u---êut d____________________ d-a-n-g-a-g-k-u---e-u- ---------------------- dhawn-glang-keun-mêut
Dagen er lys. ต--กล--ว--ส--าง ต____________ ต-น-ล-ง-ั-ส-่-ง --------------- ตอนกลางวันสว่าง 0
dh--n--lan--w---sa------g d______________________ d-a-n-g-a-g-w-n-s-̀-w-̂-g ------------------------- dhawn-glang-wan-sà-wâng
gammel og ung แ-่ ----า –-หน-่- - --ว แ_ / ช__ – ห__ / ส__ แ-่ / ช-า – ห-ุ-ม / ส-ว ----------------------- แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว 0
gæ̀-chá-------o--s--o g_________________ g-̀-c-a---a-n-̀-m-s-̌- ---------------------- gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
Bestefaren vår er veldig gammel. คุ-----/--ุ--- -อ-เ-า-ก--าก คุ__ / คุ___ ข__________ ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-แ-่-า- --------------------------- คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก 0
k----b-ò--k--n--h--kǎwng-r---gæ̀--âk k__________________________________ k-o---h-̀---o-n-d-a-k-̌-n---a---æ---a-k --------------------------------------- koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
For sytti år siden var han ung. 70 ป---ี่แล--ท่า-ยั-ห---ม 7_ ปี ที่___________ 7- ป- ท-่-ล-ว-่-น-ั-ห-ุ-ม ------------------------- 70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม 0
bhee-t------́--ta---ya-g--ò-m b_________________________ b-e---e-e-l-́---a-n-y-n---o-o- ------------------------------ bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
pen og stygg สวย -ละ-น---ก---ด ส__ แ__ น่______ ส-ย แ-ะ น-า-ก-ี-ด ----------------- สวย และ น่าเกลียด 0
s-̌ay--æ--nâ-glìat s_______________ s-̌-y-l-́-n-̂-g-i-a- -------------------- sǔay-lǽ-nâ-glìat
Sommerfuglen er pen. ผีเ-ื้-ส-ย ผี______ ผ-เ-ื-อ-ว- ---------- ผีเสื้อสวย 0
pěe----ua--ǔ-y p____________ p-̌---e-u---u-a- ---------------- pěe-sêua-sǔay
Edderkoppen er stygg. แม-มุม-่--ก-ี-ด แ___________ แ-ง-ุ-น-า-ก-ี-ด --------------- แมงมุมน่าเกลียด 0
mæng--oom--â-g--̀at m_________________ m-n---o-m-n-̂-g-i-a- -------------------- mæng-moom-nâ-glìat
tykk og tynn อ้วน -----อม อ้__ แ__ ผ__ อ-ว- แ-ะ ผ-ม ------------ อ้วน และ ผอม 0
û-n--ǽ-p--wm û__________ u-a---æ---a-w- -------------- ûan-lǽ-pǎwm
En kvinne på hundre kilo er tykk. ผู-หญิ-ท-่-----10- ---ล-้วน ผู้_______ 1__ กิ_____ ผ-้-ญ-ง-ี-ห-ั- 1-0 ก-โ-อ-ว- --------------------------- ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน 0
pôo-y-̌n--t--e-nà------lo--ûan p__________________________ p-̂---i-n---e-e-n-̀---i---o---̂-n --------------------------------- pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
En mann på femti kilo er tynn. ผ--ชา--ี่หน-ก 50 กิโลผอม ผู้_______ 5_ กิ_____ ผ-้-า-ท-่-น-ก 5- ก-โ-ผ-ม ------------------------ ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม 0
p--o--hai-tê----̀k-g---------̌-m p___________________________ p-̂---h-i-t-̂---a-k-g-̀-l-h-p-̌-m --------------------------------- pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
dyr og billig แพง ----ถ-ก แ__ แ__ ถู_ แ-ง แ-ะ ถ-ก ----------- แพง และ ถูก 0
pæ-g---́-t--ok p___________ p-n---æ---o-o- -------------- pæng-lǽ-tòok
Bilen er dyr. รถ-า--แ-ง ร________ ร-ร-ค-แ-ง --------- รถราคาแพง 0
r--t--a-k----ng r_____________ r-́---a-k---æ-g --------------- rót-ra-ka-pæng
Avisen er billig. หน--ส----ม--ราค--ถ-ก ห___________ ถู_ ห-ั-ส-อ-ิ-พ-ร-ค- ถ-ก -------------------- หนังสือพิมพ์ราคา ถูก 0
nǎ-g--ěu---m-r---a-tòok n______________________ n-̌-g-s-̌---i---a-k---o-o- -------------------------- nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -