Rozmówki

pl Mini-rozmówki 2   »   nn Small Talk 2

21 [dwadzieścia jeden]

Mini-rozmówki 2

Mini-rozmówki 2

21 [tjueein / ein og tjue]

Small Talk 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski nynorsk Bawić się Więcej
Skąd pan / pani pochodzi? K-- -j-m--u -r-? Kor kjem du frå? K-r k-e- d- f-å- ---------------- Kor kjem du frå? 0
Z Bazylei. Frå Basel. Frå Basel. F-å B-s-l- ---------- Frå Basel. 0
Bazylea leży w Szwajcarii. B--e--l--- - --eit-. Basel ligg i Sveits. B-s-l l-g- i S-e-t-. -------------------- Basel ligg i Sveits. 0
Czy mogę panu / pani przedstawić pana Müllera? H----u--e-----å Herr-M---er? Har du helst på Herr Møller? H-r d- h-l-t p- H-r- M-l-e-? ---------------------------- Har du helst på Herr Møller? 0
On jest cudzoziemcem. Ha--er----en--n-. Han er utlending. H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
On mówi w kilku językach. H---p-a-a- f--i-e språk. Han pratar fleire språk. H-n p-a-a- f-e-r- s-r-k- ------------------------ Han pratar fleire språk. 0
Czy jest pan / pani tutaj pierwszy raz? Er -e---y--te------du-er -e-? Er det fyrste gong du er her? E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det fyrste gong du er her? 0
Nie, byłem / byłam tu już w ubiegłym roku. Ne-,-eg-----h-r-i fjor--g. Nei, eg var her i fjor òg. N-i- e- v-r h-r i f-o- ò-. -------------------------- Nei, eg var her i fjor òg. 0
Ale tylko tydzień. M-n-b---e ei ve-e. Men berre ei veke. M-n b-r-e e- v-k-. ------------------ Men berre ei veke. 0
Jak się panu / pani u nas podoba? K-rl--- l-ka---u --g---å o--? Korleis likar du deg hjå oss? K-r-e-s l-k-r d- d-g h-å o-s- ----------------------------- Korleis likar du deg hjå oss? 0
Bardzo. Ludzie są mili. Ve-----god-. F-lk--r-v-nl--e. Veldig godt. Folk er venlege. V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-e-e- ----------------------------- Veldig godt. Folk er venlege. 0
Krajobraz również mi się podoba. O- n-tu-----ik-- e- -g. Og naturen likar eg òg. O- n-t-r-n l-k-r e- ò-. ----------------------- Og naturen likar eg òg. 0
Kim jest pan / pani z zawodu? Kv--jobb---du--ed? Kva jobbar du med? K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
Jestem tłumaczem. E---- o-set--r. Eg er omsetjar. E- e- o-s-t-a-. --------------- Eg er omsetjar. 0
Tłumaczę książki. Eg o-s-- bøk-r. Eg omset bøker. E- o-s-t b-k-r- --------------- Eg omset bøker. 0
Jest pan sam / pani sama tutaj? Er -u-å-e-n--h-r? Er du åleine her? E- d- å-e-n- h-r- ----------------- Er du åleine her? 0
Nie, moja żona / mój mąż jest ze mną. Nei- -o------/-man-e--mi- -- -er --. Nei, kona mi / mannen min er her òg. N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r ò-. ------------------------------------ Nei, kona mi / mannen min er her òg. 0
A tam jest dwójka moich dzieci. O----r-er d----o b---a m--e. Og der er dei to borna mine. O- d-r e- d-i t- b-r-a m-n-. ---------------------------- Og der er dei to borna mine. 0

Języki romańskie

Dla 700 milionów ludzi język romański jest językiem ojczystym. Tym samym grupa języków romańskich należy do najważniejszej na świecie. Języki romańskie zaliczają się do indoeuropejskiej rodziny językowej. Wszystkie języki romańskie biorą swój początek z łaciny. Oznacza to, że są potomkami języka Rzymu. Podstawą wszystkich języków romańskich była łacina wulgarna. Pod tym pojęciem rozumie się łacinę mówioną z późnego antyku. Łacina wulgarna została rozprzestrzeniona na całą Europę przez podboje Rzymu. Później rozwinęły się z niej języki romańskie i dialekty. Sam język łaciński jest natomiast językiem italskim. Łącznie istnieje około 15 języków romańskich. Dokładną liczbę ciężko jest określić. Często nie jest jasne, czy chodzi o niezależne języki czy tylko dialekty. Kilka języków romańskich w międzyczasie wymarło. Ale na podłożu języków romańskich utworzyły się nowe. Są to języki kreolskie. Największym na świecie językiem romańskim jest dzisiaj hiszpański. Liczy ponad 380 milionów użytkowników na całym świecie. Dla naukowców języki romańskie są bardzo interesujące. Ponieważ historia tej grupy językowej jest dobrze udokumentowana. Pisma łacińskie i romańskie istnieją od 2 500 lat. To w nich lingwiści upatrują powstanie poszczególnych języków. W ten sposób można poznać, według jakich reguł rozwija się język. Wiele z tych wyników przenosi się na inny język. Gramatyka języków romańskich ma podobną budowę. Przede wszystkim bardzo podobne jest jednak słownictwo tych języków. Jeśli zna się język romański, łatwo można nauczyć się innego. Dziękujemy, łacino!
Czy wiedziałeś?
Język japoński należy z pewnością do najbardziej fascynujących. Szczególnie system pisma wielu ludzi uważa za interesujący. Złożony jest z chińskich znaków i dwóch systemów pisma sylabariuszy. Poza tym cechą szczególną dla japońskiego są liczne dialekty. Częściowo różnią się one w znacznym stopniu. Dwóch użytkowników tego języka z różnych regionów może się nie zrozumieć. Japoński posiada melodyjny akcent. Kto chce zaakcentować słowo, nie mówi głośniej. Zmienia tylko wysokość tonu. Po japońsku mówi około 130 milionów ludzi. Większość z nich mieszka oczywiście w Japonii. Ale również w Brazylii i Ameryce Północnej jest wiele grup, mówiących po japońsku. Są to potomkowie japońskich emigrantów. Osób, mówiących po japońsku jako drugim językiem jest stosunkowo mało. Ale to właśnie powinno nas zmotywować do nauki tego fascynującego języka!