Rozmówki

pl Mini-rozmówki 1   »   nn Small Talk 1

20 [dwadzieścia]

Mini-rozmówki 1

Mini-rozmówki 1

20 [tjue]

Small Talk 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski nynorsk Bawić się Więcej
Proszę się rozgościć! S-- d-- ---! Slå deg ned! S-å d-g n-d- ------------ Slå deg ned! 0
Proszę czuć się jak u siebie w domu! F----eg ----he-me! Føl deg som heime! F-l d-g s-m h-i-e- ------------------ Føl deg som heime! 0
Czego się pan / pani napije? K-a-vil ----a-å drik-e? Kva vil du ha å drikke? K-a v-l d- h- å d-i-k-? ----------------------- Kva vil du ha å drikke? 0
Lubi pan / pani muzykę? Li----d- -u-i--? Likar du musikk? L-k-r d- m-s-k-? ---------------- Likar du musikk? 0
Lubię muzykę klasyczną. E- -i--r--las-isk--u----. Eg likar klassisk musikk. E- l-k-r k-a-s-s- m-s-k-. ------------------------- Eg likar klassisk musikk. 0
Tu są moje płyty. Her e--CD--n-----e. Her er CD-ane mine. H-r e- C---n- m-n-. ------------------- Her er CD-ane mine. 0
Gra pan / pani na jakimś instrumencie? Spelar du-e-t---st------? Spelar du eit instrument? S-e-a- d- e-t i-s-r-m-n-? ------------------------- Spelar du eit instrument? 0
To jest moja gitara. He- ---g--ar---m-n. Her er gitaren min. H-r e- g-t-r-n m-n- ------------------- Her er gitaren min. 0
Lubi pan / pani śpiewać? Li-a- ---å -y--je? Likar du å syngje? L-k-r d- å s-n-j-? ------------------ Likar du å syngje? 0
Ma pan / pani dzieci? Har-du-born? Har du born? H-r d- b-r-? ------------ Har du born? 0
Ma pan / pani psa? Ha- d---u--? Har du hund? H-r d- h-n-? ------------ Har du hund? 0
Ma pan / pani kota? H-- -------? Har du katt? H-r d- k-t-? ------------ Har du katt? 0
To są moje książki. He- -r--øk--------. Her er bøkene mine. H-r e- b-k-n- m-n-. ------------------- Her er bøkene mine. 0
Właśnie czytam tę książkę. E- les--enn- bo-- no. Eg les denne boka no. E- l-s d-n-e b-k- n-. --------------------- Eg les denne boka no. 0
Lubi pan / pani czytać? K-a li--r-d-----ese? Kva likar du å lese? K-a l-k-r d- å l-s-? -------------------- Kva likar du å lese? 0
Lubi pan / pani chodzić na koncerty? Lik-- -u - -å -å -o--e-t? Likar du å gå på konsert? L-k-r d- å g- p- k-n-e-t- ------------------------- Likar du å gå på konsert? 0
Lubi pan / pani chodzić do teatru? L-k-r -u --g- -- t-a-e-? Likar du å gå på teater? L-k-r d- å g- p- t-a-e-? ------------------------ Likar du å gå på teater? 0
Lubi pan / pani chodzić do opery? L---r--u-å -- - -----e-? Likar du å gå i operaen? L-k-r d- å g- i o-e-a-n- ------------------------ Likar du å gå i operaen? 0

Język matczyny? Język ojczysty!

Od kogo uczyłeś się jako dziecko swojego języka? Na pewno odpowiesz: od mamy! Tak myśli większość ludzi na świecie. Pojęcie języka matczynego istnieje prawie we wszystkich krajach. Znają je zarówno Anglicy, jak i Chińczycy. Może dlatego, że matki spędzają więcej czasu z dziećmi. Nowe badania dochodzą jednak do innych wniosków. Pokazują, że nasz język to język naszych ojców. Naukowcy badali genom i języki narodów mieszanych. W tych krajach rodzice pochodzili z różnych kultur. Narody te powstały przed tysiącami lat. Przyczyną tego były duże ruchy migracyjne. Zespół cech dziedzicznych tych narodów został poddany analizie genetycznej. Następnie został porównany z językiem narodu. Większość narodów mówi językiem swoich męskich przodków. Oznacza to, że językiem kraju jest ten, który należy do chromosomu Y. Mężczyźni zabrali zatem swój język do obcych krajów. A tam kobiety przejęły nowy język mężczyzn. Ale również dzisiaj ojcowie mają jeszcze duży wpływ na nasz język. Małe dzieci przy uczeniu zorientowane są bowiem na język swoich ojców. Ojcowie rozmawiają o wiele mniej ze swoimi dziećmi. Męska składnia jest też prostsza od żeńskiej. Przez to język ojców jest bardziej odpowiedni dla dziecka. Nie przeciąża ich i jest łatwiejszy do nauki. Dlatego w mówieniu dzieci chętniej naśladują ojców niż mamy. Później jednak język dziecka kształtuje słownictwo matki. W ten sposób na nasz język ma wpływ zarówno mama, jak i tata. Musiałby się więc nazywać językiem rodzicielskim!
Czy wiedziałeś?
Język włoski należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we Włoszech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po włosku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język włoski. Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po włosku. Często włoski mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka włoskiego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia włoskiego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu włoski jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?