Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
М--м-р---о -али-и-цв---.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M-----a--- z---t- c--će.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
Ми мо--с---по-п--мити ---н.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
M--m-rasm- p--p-e--ti-sta-.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
М- -ор---о----ати-пос--е.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
M---o---mo o-r-------uđe.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
Мо--ст- -- ----л-ти-и ра--н?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
M-r---e-li--i --a-i---r-č--?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
Морас-- л- в- -ла-ити---аз?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Moraste--i--i -l-t--- -la-?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
Мор---е ---ви п-а--т- --зн-?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
Mora--- li vi pl-ti----a-nu?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Kto musiał się pożegnać?
Ко с--м-р-ш- --р--т-т-?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K- se-mo---e oprost-ti?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Kto musiał się pożegnać?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
Ко-мо--ш- -ћи ран-ј--ку-и?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K--mor-----ći r-n--- k--́i?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Kto musiał jechać pociągiem?
Ко -ора-----ети-воз?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko --ra-e u------oz?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Kto musiał jechać pociągiem?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
М- -е----дос-----тат- ду--.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi-ne----d---- -s-a-i--u--.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
М- ----т--о-мо -иш-а--ити.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
M--n- -t-d--mo--i--a-p-ti.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
М---е-хт--о-мо -метат-.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
Mi-ne hted-smo ----a--.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
Ј--х-е-о--уп-----те-ефон----и.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
J- h----- -p---- ---ef-----ti.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
Ја-х--д-х -пр--о--оз-ати та-си.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja ---do- -p--vo-poz-a---t-k--.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
Ј-----д-х наиме --- к--и.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja htedoh ------i-́- -uc-i.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
Ј- п-м--л-х, т- -те-е ------и с---у--е--.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
J- p-----i-, ti--te-e-poz-----s-o-- ž-nu.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
Ја-пом-с--х,--- х-ед- ---ва-и---фор--ц-ј-.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
Ja-p--i-li-, -- ht-----oz-a----n-o---cije.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
Ј- ---и-л--- -и-хт-д- наруч--------.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja -o--sl-h---i h-ed- -a-učit- p--u.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.