Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
Έ-ρ-π- να ποτ---υμε τ- λο-λ-ύδ--.
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ_________
Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α-
---------------------------------
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
0
Éprep--n--p--í---m---a -o-l--dia.
É_____ n_ p________ t_ l_________
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
Έ-ρ-π- -----κτ--οι---υμε-το σ-ίτ-.
Έ_____ ν_ τ_____________ τ_ σ_____
Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
0
Ép---e--a--ak----iḗs-u-e -- s-í--.
É_____ n_ t_____________ t_ s_____
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
Έ--επε-ν- π--νο--ε-τ--πιάτ-.
Έ_____ ν_ π_______ τ_ π_____
Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α-
----------------------------
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
0
É--e----a--lý--u-e-ta----ta.
É_____ n_ p_______ t_ p_____
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
Έπ--π---α-π-ηρ-σε-ε-το--ο-αρι-σμ-;
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ__________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-;
----------------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
0
É-r-pe n--pl---s-t- -o----a----mó?
É_____ n_ p________ t_ l__________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
Έ-ρ--ε ν----η---ε-- --σ-δ-;
Έ_____ ν_ π________ ε______
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-;
---------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
0
É--e-- -a plērṓ--t- -í-odo?
É_____ n_ p________ e______
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na plērṓsete eísodo?
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
Έπ-επε -- -ληρ-σ-τ--π-όστ-μο;
Έ_____ ν_ π________ π________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-;
-----------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
0
É--e-e------ērṓse-----ó--i--?
É_____ n_ p________ p________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-?
-----------------------------
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Kto musiał się pożegnać?
Π-ιος-----π- ---π-- -ντί-;
Π____ έ_____ ν_ π__ α_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο-
--------------------------
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
0
Po------re-e-----ei an--o?
P____ é_____ n_ p__ a_____
P-i-s é-r-p- n- p-i a-t-o-
--------------------------
Poios éprepe na pei antío?
Kto musiał się pożegnać?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Poios éprepe na pei antío?
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
Ποιο--έ-ρε---να----- νω--ς-σ---ι;
Π____ έ_____ ν_ π___ ν____ σ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι-
---------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
0
Po--s é--e-e--- p-e---ō-í- s-í-i?
P____ é_____ n_ p___ n____ s_____
P-i-s é-r-p- n- p-e- n-r-s s-í-i-
---------------------------------
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Kto musiał jechać pociągiem?
Π---ς---ρ-πε ν- ---ε- -- -ρένο;
Π____ έ_____ ν_ π____ τ_ τ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο-
-------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
0
P---- --repe-na p---i-t- trén-?
P____ é_____ n_ p____ t_ t_____
P-i-s é-r-p- n- p-r-i t- t-é-o-
-------------------------------
Poios éprepe na párei to tréno?
Kto musiał jechać pociągiem?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Poios éprepe na párei to tréno?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
Δ-ν ------ να-----ο----π-λ-.
Δ__ θ_____ ν_ μ_______ π____
Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
0
De----él-me--a me---um--p---.
D__ t______ n_ m_______ p____
D-n t-é-a-e n- m-í-o-m- p-l-.
-----------------------------
Den thélame na meínoume polý.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Den thélame na meínoume polý.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
Δεν ----μ- -α--ιού-ε-τί-οτα.
Δ__ θ_____ ν_ π_____ τ______
Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
0
Den -h--ame -a--i-ú---tí-o--.
D__ t______ n_ p_____ t______
D-n t-é-a-e n- p-o-m- t-p-t-.
-----------------------------
Den thélame na pioúme típota.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Den thélame na pioúme típota.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
Δ-ν --λ-με-ν---ν---ή----ε.
Δ__ θ_____ ν_ ε___________
Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε-
--------------------------
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
0
De- ----a-e -a en--hl---ume.
D__ t______ n_ e____________
D-n t-é-a-e n- e-o-h-ḗ-o-m-.
----------------------------
Den thélame na enochlḗsoume.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Den thélame na enochlḗsoume.
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
Μ---ς ----- -- κά-ω-έ-α--η---ώνη--.
Μ____ ή____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-.
-----------------------------------
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
0
M---s --h-l- -- --nō-é---t------n-ma.
M____ ḗ_____ n_ k___ é__ t___________
M-l-s ḗ-h-l- n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
-------------------------------------
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
Ήθ-----α-κ--έ-ω--να---ξ-.
Ή____ ν_ κ_____ έ__ τ____
Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-.
-------------------------
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
0
Ḗ-hel- -- -a-é-- ----ta--.
Ḗ_____ n_ k_____ é__ t____
Ḗ-h-l- n- k-l-s- é-a t-x-.
--------------------------
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
Ήθ--α -α π---σπ-τ-.
Ή____ ν_ π__ σ_____
Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι-
-------------------
Ήθελα να πάω σπίτι.
0
Ḗ---la -a ----s--t-.
Ḗ_____ n_ p__ s_____
Ḗ-h-l- n- p-ō s-í-i-
--------------------
Ḗthela na páō spíti.
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
Ήθελα να πάω σπίτι.
Ḗthela na páō spíti.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
Ν---ζ----ς -θελες να-π-ρε-ς-τη ------α-σ-υ.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ_ γ______ σ___
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ-
-------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
0
Nómi-- -----th-l-s--a p--e-s t--g-naí----o-.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t_ g______ s___
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t- g-n-í-a s-u-
--------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
Ν-μ--α --ς-ήθ---ς -α-π---ις τ---π----φορί-----τ-λόγου.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ__ π__________ κ_________
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ-
------------------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
0
N-m------- ḗthe-es--a p-r-is-t-- -l-ro--o----------ó-o-.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t__ p___________ k_________
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t-s p-ē-o-h-r-e- k-t-l-g-u-
--------------------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
Νό-ι-α π-ς--θελ-- να παρα--ε-λε-ς----σ-.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π___________ π_____
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α-
----------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
0
N----a p-- -t--l-- n--p----g-í-eis-pí-s-.
N_____ p__ ḗ______ n_ p___________ p_____
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-n-e-l-i- p-t-a-
-----------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.