Guia de conversação

pt Conjunções duplas   »   tl Double connectors

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

Conjunções duplas

98 [siyamnapu’t walo]

Double connectors

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tagalog Tocar mais
A viagem foi bonita mas demasiado cansativa. A---b-yah---y-m--a-da n--ni- m-sy-dong ---akapa---. Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. A-g b-y-h- a- m-g-n-a n-u-i- m-s-a-o-g n-k-k-p-g-d- --------------------------------------------------- Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. 0
O comboio foi pontual mas demasiado cheio. Nas---ras--n- --en-n---it ---y------p-n-. Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. N-s- o-a- a-g t-e- n-u-i- m-s-a-o-g p-n-. ----------------------------------------- Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. 0
O hotel era confortável mas demasiado caro. A-g-ho-el--- -omp--t------e---m-sy-d-ng-mah--. Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. A-g h-t-l a- k-m-a-t-b-e p-r- m-s-a-o-g m-h-l- ---------------------------------------------- Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. 0
Ele apanha o autocarro ou o comboio. S-s---y---ya sa--u-, ---a--’- sa-tren, Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, S-s-k-y s-y- s- b-s- o k-y-’- s- t-e-, -------------------------------------- Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, 0
Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. D-----n--siy---un- hin-i ngay-n- -ab- - b---s--- -maga. Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. D-r-t-n- s-y- k-n- h-n-i n-a-o-g g-b- o b-k-s n- u-a-a- ------------------------------------------------------- Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. 0
Ele mora connosco ou no hotel. S----ay t-ti----u-g hi-d--s---m---o--a--o-el. Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. S-y- a- t-t-r- k-n- h-n-i s- a-i- o s- h-t-l- --------------------------------------------- Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. 0
Ela fala tanto espanhol como inglês. Nag---a---a --y--n- E--an-o--at-I---e-. Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. N-g-a-a-i-a s-y- n- E-p-n-o- a- I-g-e-. --------------------------------------- Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. 0
Ela morou tanto em Madrid como em Londres. Na----ra-na s----sa-Mad-i-----L--d-n - -u-ir- -- -i----a----r-- at-Lon---. Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. N-k-t-r- n- s-y- s- M-d-i- a- L-n-o- / T-m-r- n- s-y- s- M-d-i- a- L-n-o-. -------------------------------------------------------------------------- Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. 0
Ela conhece tanto a Espanha como a Inglaterra. A-am -i-a-an--Es-any--a- -n-la-er-. Alam niya ang Espanya at Englatera. A-a- n-y- a-g E-p-n-a a- E-g-a-e-a- ----------------------------------- Alam niya ang Espanya at Englatera. 0
Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. Hi----lang s--- t---a -u-d- ta--- -i-. Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. H-n-i l-n- s-y- t-n-a k-n-i t-m-d r-n- -------------------------------------- Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. 0
Ela não é só bonita, mas também inteligente. Hi-d----m--g--i---m--a-------di-mata---- rin. Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. H-n-i l-m-n- s-y- m-g-n-a k-n-i m-t-l-n- r-n- --------------------------------------------- Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. 0
Ela não fala só alemão, mas também francês. H--di----g ---a---g--salit--n- ---m-n -undi Pra-se- --n. Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. H-n-i l-n- s-y- n-g-a-a-i-a n- A-e-a- k-n-i P-a-s-s d-n- -------------------------------------------------------- Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. 0
Eu não toco nem piano nem guitarra. Hindi ak- -------g --m--t-g--g -y--o-a---i--ro. Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. H-n-i a-o m-r-n-n- t-m-g-o- n- p-a-o a- g-t-r-. ------------------------------------------------ Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. 0
Eu não sei dançar nem valsa nem samba. Hind----o-mar---n- sum-y-w-n- ---t- -------a. Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. H-n-i a-o m-r-n-n- s-m-y-w n- W-l-z o- S-m-a- --------------------------------------------- Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. 0
Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. H---i--ko ---ilig sa-o--ra - ba-l-t- Hindi ako mahilig sa opera o ballet. H-n-i a-o m-h-l-g s- o-e-a o b-l-e-. ------------------------------------- Hindi ako mahilig sa opera o ballet. 0
Quanto mais rápido trabalhares, mais cedo estarás pronto. Ma- --bi--- -ang-ma---a-a-o,------aa-a----- ma--t--o-. Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. M-s m-b-l-s k-n- m-g-r-b-h-, m-s m-a-a k-n- m-t-t-p-s- ------------------------------------------------------ Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. 0
Quanto mais cedo vieres, mais cedo poderás ir embora. M-- -aa-a-kang----ar-tin-, --- ---g---a-g-ma--kaa---. Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. M-s m-a-a k-n- m-k-r-t-n-, m-s m-a-a k-n- m-k-k-a-i-. ----------------------------------------------------- Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. 0
Quanto mais velho se fica, mais confortável se torna. H-bang t-mat--d-,---s--along-n---gi-- k--pante. Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. H-b-n- t-m-t-n-a- m-s l-l-n- n-g-g-n- k-m-a-t-. ----------------------------------------------- Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. 0

Aprender línguas através da Internet

Há cada vez mais pessoas a aprenderem línguas estrangeiras. E há cada vez mais gente que recorre à Internet para o fazer. A aprendizagem no regime de e-learning é diferente da típica aula de língua. E apresenta muitas vantagens! Os usuários decidem quando é que pretendem estudar. Também podem escolher o que desejam aprender. E determinam quanto é que desejam aprender por dia. Através do e-learning , o utilizador deve aprender de uma forma intuitiva. Isto é, eles devem aprender a nova língua de um modo completamente natural. Como se fossem crianças ou tivessem aprendido essa língua durante as férias. Para isso, os usuários aprendem através das situações de aprendizagem simuladas. Experienciam diversas coisas em diversos lugares. Eles têm que se tornar ativos. Para alguns programas são necessários uns fones e um microfone. Assim, pode-se falar com os falantes nativos. Também é possível analisar a sua pronúncia. Deste modo, pode-se progredir continuamente. Nos chats pode-se trocar informações com os outros usuários. Além disso, a Internet oferece a possibilidade de aprender enquanto andas de um lado para o outro. Com as novas tecnologias digitais podemos aprender línguas onde quer que estejamos. O ensino através do e-learning não é pior do que o ensino tradicional. Se os programas forem bons, poderão ser muito eficientes. No entanto, é importante que as aulas "online" não sejam demasiado vivas. Demasiadas animações podem desviar a atenção da matéria. O cérebro tem que processar cada impulso particular. Assim a memória pode ficar rapidamente sobrecarregada. Às vezes, é melhor estudar em silêncio com um livro. Quem combinar os métodos clássicos com os mais recentes, fará certamente progressos...