Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   tl Na sa zoo

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [apatnapu’t tatlo]

Na sa zoo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tagalog Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Nar-on-ang---o. N_____ a__ z___ N-r-o- a-g z-o- --------------- Naroon ang zoo. 0
Ali estão as girafas. Naroo- -n----a---i--p. N_____ a__ m__ d______ N-r-o- a-g m-a d-i-a-. ---------------------- Naroon ang mga dyirap. 0
Onde é que estão os ursos? Nas----ang-m-a--so? N_____ a__ m__ u___ N-s-a- a-g m-a u-o- ------------------- Nasaan ang mga uso? 0
Onde é que estão os elefantes? Na-a----ng mg--e-ep-n--? N_____ a__ m__ e________ N-s-a- a-g m-a e-e-a-t-? ------------------------ Nasaan ang mga elepante? 0
Onde é que estão as cobras? Na---- --g-m-- -h-s? N_____ a__ m__ a____ N-s-a- a-g m-a a-a-? -------------------- Nasaan ang mga ahas? 0
Onde é que estão os leões? N-s--- -----g- -e-n? N_____ a__ m__ l____ N-s-a- a-g m-a l-o-? -------------------- Nasaan ang mga leon? 0
Eu tenho uma máquina fotográfica. May kame-a ako. M__ k_____ a___ M-y k-m-r- a-o- --------------- May kamera ako. 0
Eu também tenho uma câmara de filmar. M-r-n--in-a--ng b--y- -am--a. M____ d__ a____ b____ k______ M-r-n d-n a-o-g b-d-o k-m-r-. ----------------------------- Meron din akong bidyo kamera. 0
Onde é que estão as pilhas? S-an---o m--ak-hana- -- bat-rya? S___ a__ m__________ n_ b_______ S-a- a-o m-k-k-h-n-p n- b-t-r-a- -------------------------------- Saan ako makakahanap ng baterya? 0
Onde é que estão os pinguins? Na--a- -ng m---pen--i-? N_____ a__ m__ p_______ N-s-a- a-g m-a p-n-u-n- ----------------------- Nasaan ang mga penguin? 0
Onde é que estão os cangurus? Nasaa- -ng---a---n-a-o-? N_____ a__ m__ k________ N-s-a- a-g m-a k-n-a-o-? ------------------------ Nasaan ang mga kangaroo? 0
Onde é que estão os rinocerontes? Nas------g m----h-no? N_____ a__ m__ r_____ N-s-a- a-g m-a r-i-o- --------------------- Nasaan ang mga rhino? 0
Onde é que há uma casa de banho? N-sa-n-ang --l-k-r-n? N_____ a__ p_________ N-s-a- a-g p-l-k-r-n- --------------------- Nasaan ang palikuran? 0
Ali há um café. Ma- -afé -oo-. M__ c___ d____ M-y c-f- d-o-. -------------- May café doon. 0
Ali há um restaurante. May-is--g --st-w-an d-o-. M__ i____ r________ d____ M-y i-a-g r-s-a-r-n d-o-. ------------------------- May isang restawran doon. 0
Onde é que estão os camelos? N-sa-n ang mga-ka-ely-? N_____ a__ m__ k_______ N-s-a- a-g m-a k-m-l-o- ----------------------- Nasaan ang mga kamelyo? 0
Onde é que estão os gorilas e as zebras? N----n-an--m---gor-l----t -ga zeb--? N_____ a__ m__ g______ a_ m__ z_____ N-s-a- a-g m-a g-r-l-a a- m-a z-b-a- ------------------------------------ Nasaan ang mga gorilya at mga zebra? 0
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? Nasa-n --- --a --g-- a- -ga buwaya? N_____ a__ m__ t____ a_ m__ b______ N-s-a- a-g m-a t-g-e a- m-a b-w-y-? ----------------------------------- Nasaan ang mga tigre at mga buwaya? 0

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!