Guia de conversação

px Países e línguas   »   kk Елдер мен тілдер

5 [cinco]

Países e línguas

Países e línguas

5 [бес]

5 [bes]

Елдер мен тілдер

[Elder men tilder]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Cazaque Tocar mais
João é de Londres. Джон --ндо-на-. Д___ Л_________ Д-о- Л-н-о-н-н- --------------- Джон Лондоннан. 0
Djo--Londonn--. D___ L_________ D-o- L-n-o-n-n- --------------- Djon Londonnan.
Londres fica na Grã-Bretanha. Ло-д-н-Ұлы-р-та---да. Л_____ Ұ_____________ Л-н-о- Ұ-ы-р-т-н-я-а- --------------------- Лондон Ұлыбританияда. 0
L-nd-n ----rït-n-ya-a. L_____ U______________ L-n-o- U-ı-r-t-n-y-d-. ---------------------- London Ulıbrïtanïyada.
Ele fala inglês. Ол -ғы--ы-ша -өй--й-і. О_ а________ с________ О- а-ы-ш-н-а с-й-е-д-. ---------------------- Ол ағылшынша сөйлейді. 0
Ol--ğ-lşın-a---yl-ydi. O_ a________ s________ O- a-ı-ş-n-a s-y-e-d-. ---------------------- Ol ağılşınşa söyleydi.
Maria é de Madrid. М--и-----рид---. М____ М_________ М-р-я М-д-и-т-н- ---------------- Мария Мадридтен. 0
M-r--- Madr-dten. M_____ M_________ M-r-y- M-d-ï-t-n- ----------------- Marïya Madrïdten.
Madrid fica na Espanha. Мадр-----па--яд-. М_____ И_________ М-д-и- И-п-н-я-а- ----------------- Мадрид Испанияда. 0
M----d -s--nï-a-a. M_____ Ï__________ M-d-ï- Ï-p-n-y-d-. ------------------ Madrïd Ïspanïyada.
Ela fala espanhol. Ол--с-анша -өй-----. О_ и______ с________ О- и-п-н-а с-й-е-д-. -------------------- Ол испанша сөйлейді. 0
Ol -----şa----le-d-. O_ ï______ s________ O- ï-p-n-a s-y-e-d-. -------------------- Ol ïspanşa söyleydi.
Pedro e Marta são de Berlim. Пе-ер--ен-М--та Бе-л-нне- -е-г-н. П____ м__ М____ Б________ к______ П-т-р м-н М-р-а Б-р-и-н-н к-л-е-. --------------------------------- Петер мен Марта Берлиннен келген. 0
P-ter-m-n ---ta -erlï-nen-----en. P____ m__ M____ B________ k______ P-t-r m-n M-r-a B-r-ï-n-n k-l-e-. --------------------------------- Peter men Marta Berlïnnen kelgen.
Berlim fica na Alemanha. Бе-л-н Г------яда. Б_____ Г__________ Б-р-и- Г-р-а-и-д-. ------------------ Берлин Германияда. 0
B--l-n --rma--y-d-. B_____ G___________ B-r-ï- G-r-a-ï-a-a- ------------------- Berlïn Germanïyada.
Vocês dois falam alemão? Е--уі--де н----ш--сөйл--с--дер--е? Е_____ д_ н______ с___________ м__ Е-е-і- д- н-м-с-е с-й-е-с-ң-е- м-? ---------------------------------- Екеуің де немісше сөйлейсіңдер ме? 0
Ek-w-- de-nemis-e-s-----si--er-me? E_____ d_ n______ s___________ m__ E-e-i- d- n-m-s-e s-y-e-s-ñ-e- m-? ---------------------------------- Ekewiñ de nemisşe söyleysiñder me?
Londres é uma capital. Лон-он -----ана. Л_____ – а______ Л-н-о- – а-т-н-. ---------------- Лондон – астана. 0
L-ndon – a-ta-a. L_____ – a______ L-n-o- – a-t-n-. ---------------- London – astana.
Madrid e Berlim também são capitais. М-д-и--пе- -е---- д-----стана. М_____ п__ Б_____ д_ — а______ М-д-и- п-н Б-р-и- д- — а-т-н-. ------------------------------ Мадрид пен Берлин де — астана. 0
Ma---- -en-B---ïn--- ---st-n-. M_____ p__ B_____ d_ — a______ M-d-ï- p-n B-r-ï- d- — a-t-n-. ------------------------------ Madrïd pen Berlïn de — astana.
As capitais são grandes e barulhentas. Астан-ла---л--- әрі -у--. А________ ү____ ә__ ш____ А-т-н-л-р ү-к-н ә-і ш-л-. ------------------------- Астаналар үлкен әрі шулы. 0
A--an---r-ü-k-n--r- -w-ı. A________ ü____ ä__ ş____ A-t-n-l-r ü-k-n ä-i ş-l-. ------------------------- Astanalar ülken äri şwlı.
A França fica na Europa. Фран-ия -ур-па--. Ф______ Е________ Ф-а-ц-я Е-р-п-д-. ----------------- Франция Еуропада. 0
F-----y- Ewr--a--. F_______ E________ F-a-c-y- E-r-p-d-. ------------------ Francïya Ewropada.
O Egipto fica na África. Ег-пе- А-ри--д-. Е_____ А________ Е-и-е- А-р-к-д-. ---------------- Египет Африкада. 0
Egïp-- A---k--a. E_____ A________ E-ï-e- A-r-k-d-. ---------------- Egïpet Afrïkada.
O Japão fica na Ásia. Ж-по--я А-и-да. Ж______ А______ Ж-п-н-я А-и-д-. --------------- Жапония Азияда. 0
J--onïy----ïya-a. J_______ A_______ J-p-n-y- A-ï-a-a- ----------------- Japonïya Azïyada.
O Canadá fica na América do Norte. К-н-----ол--сті----е--када. К_____ С________ А_________ К-н-д- С-л-ү-т-к А-е-и-а-а- --------------------------- Канада Солтүстік Америкада. 0
K--ad-----tüst-k ---rï----. K_____ S________ A_________ K-n-d- S-l-ü-t-k A-e-ï-a-a- --------------------------- Kanada Soltüstik Amerïkada.
O Panamá fica na América Central. П--а----рта----А---и-а-а. П_____ О______ А_________ П-н-м- О-т-л-қ А-е-и-а-а- ------------------------- Панама Орталық Америкада. 0
Pa-am- --ta--- -mer-----. P_____ O______ A_________ P-n-m- O-t-l-q A-e-ï-a-a- ------------------------- Panama Ortalıq Amerïkada.
O Brasil fica na América do Sul. Бр-зили- Оңтүс--к Аме-и---а. Б_______ О_______ А_________ Б-а-и-и- О-т-с-і- А-е-и-а-а- ---------------------------- Бразилия Оңтүстік Америкада. 0
Br----ï-a---tü---k -m-rïka--. B________ O_______ A_________ B-a-ï-ï-a O-t-s-i- A-e-ï-a-a- ----------------------------- Brazïlïya Oñtüstik Amerïkada.

Línguas e dialetos

Em todo o mundo existem entre 6000 e 7000 línguas diferentes. O número de dialetos é naturalmente muito maior. Mas qual é, afinal, a diferença entre uma língua e um dialeto? Os dialetos possuem sempre uma ‘cor local’ caraterística. Pertencem, portanto, às variedades linguísticas regionais. Logo, os dialetos são formas linguísticas com menor amplitude. Habitualmente, os dialetos são apenas falados, não escritos. Compõem um único sistema linguístico. E seguem algumas regras. Teoricamente, qualquer língua pode ter vários dialetos. Todos os dialetos estão subordinados à norma-padrão de uma língua. A norma-padrão é aquela que é entendida por todos os habitantes de um país. Deste modo, os falantes de dialetos distantes conseguem igualmente comunicar-se entre si. A maioria dos dialetos tem uma importância cada vez menor. Mal se ouvem os dialetos nas grandes cidades. E na vida profissional fala-se, sobretudo, a norma-padrão. Por isso, habitualmente os falantes de um dado dialeto são considerados rudes e ignorantes. No entanto, estes falantes encontram-se em todas as camadas sociais. Logo, os falantes de qualquer dialeto não são menos inteligentes do que os outros. Muito pelo contrário! Falar um dialeto tem muitas vantagens. Num curso de línguas, por exemplo. Os falantes de um dialeto sabem que existem diversas formas linguísticas. Aprenderam a alternar rapidamente entre diferentes estilos linguísticos. Por isso, os falantes de um dado dialeto possuem uma elevada capacidade para a variação dinâmica. Tem um sentido desenvolvido para adaptarem um determinado estilo linguístico a uma situação, em particular. Isto até está comprovado cientificamente. Então, força no momento de usar um dialeto: vai valer a pena!