Ш----те -о---нает?
Што сте по занает?
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает? 0 Shto-s-ye-p- za----t?Shto stye po zanayet?S-t- s-y- p- z-n-y-t----------------------Shto stye po zanayet?
Мој----о-руг-е л-к----- --н--т.
Мојот сопруг е лекар по занает.
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает. 0 M-јot sop-oo-u y- l--kar-p---an---t.Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-------------------------------------Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Набр-- ќе -д-ме-в---е--ија.
Набргу ќе одиме во пензија.
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија. 0 Na-rgu---kjye-o-i-ye ---p-e-z-ј-.Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.---------------------------------Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
И з---в-тве--т- о-иг-р-вање---в----о.
И здравственото осигурување е високо.
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо. 0 I ----v--vyen--o-o-i--o---o--њ-e ye viso-o.I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.-------------------------------------------I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
Ш-- с--аш-д---и-е-?
Што сакаш да бидеш?
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш? 0 Sht---aka-h-da-b--ye-h?Shto sakash da bidyesh?S-t- s-k-s- d- b-d-e-h------------------------Shto sakash da bidyesh?
О-а-- -о-о--ш--.
Ова е мојот шеф.
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф. 0 Ov- -e -oј-t--h--f.Ova ye moјot shyef.O-a y- m-ј-t s-y-f--------------------Ova ye moјot shyef.
В- ов-------а им- ---м-о----евр-б-т-ни.
Во оваа земја има премногу невработени.
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени. 0 Vo ov-- z--mј--i------e-nogu---nye--ab-ty-n-.Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.V- o-a- z-e-ј- i-a p-y-m-o-u-o n-e-r-b-t-e-i----------------------------------------------Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.
Quase toda a gente se lembra do primeiro dia da escola.
Porém, não conseguimos nos lembrar de tudo o que aconteceu antes dessa data.
Dos primeiros anos de vida não temos praticamente nenhuma recordação.
Mas porque é que isto acontece?
Porque é que não nos lembramos daquilo que vivemos quando éramos bebês?
A razão prende-se ao nosso desenvolvimento.
A língua e a memória desenvolvem-se praticamente ao mesmo tempo.
Para se recordar de alguma coisa, o ser humano precisa da linguagem.
Ou seja, ele precisa de ter palavras para o que vive.
Os cientistas conduziram vários estudos com crianças.
Nos quais fizeram uma descoberta interessante.
Assim que começam a falar, as crianças esquecem as suas experiências anteriores.
O início da linguagem é, portanto, também o princípio da memória.
Nas primeiros três anos de vida, as crianças aprendem muito.
Todos os dias experienciam coisas novas.
É também nesta idade que vivem muitas experiências importantes.
Apesar disso, nenhuma destas experiências permanece na memória.
Os psicólogos apelidam este fenômeno de amnésia infantil.
Só as coisas que as crianças conseguem nomear é que permanecem.
A memória autobiográfica preserva as recordações pessoais.
Funciona como um diário.
Nela é armazenado tudo aquilo que é importante para a nossa vida.
Deste modo, a memória autobiográfica forma também a nossa identidade.
O seu desenvolvimento depende, porém, da aprendizagem da língua materna.
E só através da nossa língua é que podemos ativar a nossa memória.
Claro que as coisas que vivenciamos quando éramos bebês não foram apagadas da nossa memória.
Estão armazenadas em alguma parte do nosso cérebro.
Só que não podemos mais ter acesso a elas... - é realmente uma pena, não é?