Dicționar de expresii

ro În casă   »   ru В доме

17 [şaptesprezece]

În casă

În casă

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

[V dome]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Rusă Joaca Mai mult
Aici este casa noastră. Э---на- ---. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
Eto n-s- -om. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Sus este acoperişul. Крыш-----ерх-. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
Krysha-n-verkh-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Jos este pivniţa. Вн-з---о-ва-. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Vniz---od-a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
În spatele casei este o grădină. З---о-о- с--. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Z-----om -a-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
În faţa casei nu este nicio stradă. Пе--д -омом н-т -л--ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Pe--d -o-om net uli---. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Lângă casă sunt pomi. Ря--м-с----о--д-----я. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
R--do--- -omom --r-----. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Aici este locuinţa mea. Это м-я-кв-рт---. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
E----o-a-kv--t--a. E__ m___ k________ E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Aici sunt bucătăria şi baia. З-е-------я и-ван--я к-мна-а. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Zde-- k-khn---i --n--ya -o-----. Z____ k______ i v______ k_______ Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Acolo este camera de zi şi dormitorul. Т-- го-ти--------аль--. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
T-m-g--ti--ya i s-alʹn-a. T__ g________ i s________ T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
Uşa casei este închisă. В----а- --е-ь з--ерта. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V--odna-a ------za-er-a. V________ d____ z_______ V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
Dar ferestrele sunt deschise. Н---кн----кр-т-. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
N- o--a---k----. N_ o___ o_______ N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Astăzi este cald. Сег-дн-------. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-g------z-a---. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Noi mergem în camera de zi. М---дё- в---ст---ю. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
M- i--- - -o-tin-yu. M_ i___ v g_________ M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Acolo este o canapea şi un fotoliu. Т-- стоя----ва----------. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Ta--s-o--- -i-an-i---e-lo. T__ s_____ d____ i k______ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Aşezaţi-vă! С--ит-сь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Sa--t-sʹ! S________ S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Acolo este calculatorul meu. Там ---и--м-й --м-ьют-р. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
T-- st----m-y ko-p-yut-r. T__ s____ m__ k__________ T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Acolo se află combina mea. Т----то-т---я -т-р---у-тановк-. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
T----t--t-m-y- st-r-- ------vka. T__ s____ m___ s_____ u_________ T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
Televizorul este nou. Те--в-з-р -о--рш--н- новы-. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
T-l-v-zor ----rshe--o -----. T________ s__________ n_____ T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Cuvintele şi vocabularul

Fiecare limbă are propriul său vocabular. Acesta este format dintr-un anumit număr de cuvinte. Cuvântul este o unitate lingvistică autonomă. Cuvintele au mereu o semnificaţie distinctă. Este ceea ce le diferenţiază de sunete sau silabe. Numărul cuvintelor variază de la o limbă la alta. De exemplu, engleza are un număr uriaş de cuvinte. Este considerată campioană mondială la nivel de vocabular. Astăzi, engleza numără peste un milion de cuvinte. Oxford English Dictionary numără peste 600000 de cuvinte. Chineza, spaniola sau rusa au cu mult mai puţine. Vocabularul unei limbi depinde şi de istoria sa. Engleza a fost influenţată de numeroase limbi şi culturi. Acest lucru a contribuit la creşterea semnificativă a vocabularului. Dar astăzi vocabularul continuă să se îmbogăţească. Experţii estimează că în limba engleză, apar zilnic 15 cuvinte noi. Acestea sunt remarcate mai ales în domeniul media. Termenii ştiinţifici nu sunt luaţi în calcul. Căci numai terminologia chimiei are mii de cuvinte. În majoritatea limbilor, cuvintele lungi sunt folosite mai puţin decât cele scurte. Iar majoritatea locutorilor nu folosesc decât puţine cuvinte. Iată de ce distingem între vocabularul activ şi cel pasiv. Vocabularul pasiv conţine cuvinte pe care nu le înţelegem. Dar le folosim mai rar sau chiar deloc. Vocabularul activ conţine cuvinte pe care le folosim în mod regulat. Un număr limitat de cuvinte este suficient pentru conversaţii sau texte simple. În engleză, sunt suficiente 400 de cuvinte şi 40 de verbe. Aşadar, nu vă îngrijoraţi dacă vocabularul vă este limitat!
Știați?
Limba ebraică face parte din familia de cuvinte afro-asiatice. Este strâns legată de arabă și aramaică. Ebraica este limba nativă a peste 5 milioane de oameni. Ebraica modernă este o limbă creată artificial. Se bazează pe ebraica antică, care s-a stins, ca utilizare, de mult timp. Vocabularul și gramatica au fost împrumutate, în mare parte, din alte limbi. Astfel, ebraica a fost ușor-ușor convertită într-o limbă modernă standard. Aceasta planificare de modificare lingvistică este unică în lume. Sistemul semiotic ebraic se bazează pe un alfabet consonantic. Aceasta înseamnă că vocalele nu sunt scrise, de regulă. Ele nu au propriile lor litere. Textul evreiesc se citește de la dreapta la stânga. Simbolurile sale merg în timp către un sistem cu o tradiție de 3000 de ani. Oricine învață ebraica învață, în același timp, o bucată de istorie culturală. Încercați!