Разговорник

ru Что-то хотеть   »   no ville noe 2

71 [семьдесят один]

Что-то хотеть

Что-то хотеть

71 [syttien]

ville noe 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский норвежский Играть Больше
Что вы хотите? H---vil -ere? H__ v__ d____ H-a v-l d-r-? ------------- Hva vil dere? 0
Вы хотите играть в футбол? Vi- -e-e s--lle fot---l? V__ d___ s_____ f_______ V-l d-r- s-i-l- f-t-a-l- ------------------------ Vil dere spille fotball? 0
Вы хотите пойти в гости к друзьям? V-l -er------k- --n--r? V__ d___ b_____ v______ V-l d-r- b-s-k- v-n-e-? ----------------------- Vil dere besøke venner? 0
Хотеть vi-le v____ v-l-e ----- ville 0
Я не хочу прийти поздно. J-g -il i--e-k-m-- fo--s--t. J__ v__ i___ k____ f__ s____ J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
Я не хочу туда идти. Jeg--i- -kk---å---it). J__ v__ i___ g_ (_____ J-g v-l i-k- g- (-i-)- ---------------------- Jeg vil ikke gå (dit). 0
Я хочу уйти домой. Jeg -i- g----e-. J__ v__ g_ h____ J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
Я хочу остаться дома. J-g-v-- ----h-e---. J__ v__ b__ h______ J-g v-l b-i h-e-m-. ------------------- Jeg vil bli hjemme. 0
Я хочу остаться одним (одной). Je----l-væ-e-----e. J__ v__ v___ a_____ J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
Ты хочешь здесь остаться? V-l -- b----er? V__ d_ b__ h___ V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Ты хочешь здесь есть? V-l--u sp--e----? V__ d_ s____ h___ V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
Ты хочешь здесь спать? Vil--u--o-- --r? V__ d_ s___ h___ V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Вы хотите уехать завтра? V-l du-kj-r--i-m--gen? V__ d_ k____ i m______ V-l d- k-ø-e i m-r-e-? ---------------------- Vil du kjøre i morgen? 0
Вы хотите остаться до завтра? V---d---li-----i--o-g--? V__ d_ b__ t__ i m______ V-l d- b-i t-l i m-r-e-? ------------------------ Vil du bli til i morgen? 0
Вы хотите оплатить счёт только завтра? Vi--du-be--l---e---n----i-mo-g-n? V__ d_ b_____ r________ i m______ V-l d- b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------- Vil du betale regningen i morgen? 0
Вы хотите на дискотеку? Vil--er--p--d--ko-ek? V__ d___ p_ d________ V-l d-r- p- d-s-o-e-? --------------------- Vil dere på diskotek? 0
Вы хотите в кино? Vi---e-- -- ki-o? V__ d___ p_ k____ V-l d-r- p- k-n-? ----------------- Vil dere på kino? 0
Вы хотите в кафе? Vil --re -å-kaf-? V__ d___ p_ k____ V-l d-r- p- k-f-? ----------------- Vil dere på kafé? 0

Индонезия, страна многих языков

Республика Индонезия является одной из самых больших стран на Земле. Около 240 миллионов человек живут на островном государстве. Эти люди относятся ко многим различным этническим группам. В Индонезии насчитывают почти 500 этнических групп. У этих групп есть много различных культурных традиций. И они также говорят на различных языках! Примерно на 250 языках говорят в Индонезии. К ним относятся очень много диалектов. Индонезийские языки часто классифицируются по этническим группам. Например, есть яванский или балийский язык. Это многообразие языков приводит, конечно, к проблемам. Оно препятствует эффективной экономике и управлению. Поэтому в Индонезии был введён национальный язык. С независимости в 1945 году официальным языком является Bahasa Indonesia . Его изучают вместе с родным языком во всех школах. Тем не менее не все жители Индонезии говорят на этом языке. Только 70% индонезийцев владеют Bahasa Indonesia. Родным Bahasa Indonesia является “только” для 20 миллионов человек. Многие региональные языки всё же еще имеют большое значение. Для любителей языков индонезийский язык особенно интересен. Потому что изучение индонезийского языка имеет много преимуществ. Язык считается относительно простым. Правила грамматики можно выучить быстро. При произношении можно ориентироваться на правописание. Также орфография не сложная. Многие индонезийские слова происходят из других языков. А также, индонезийский язык будет в скором времени одним из самых важных языков… Этих же причин достаточно, чтобы начать его изучение, или?