Разговорник

ru Повелительная форма 1   »   ro Imperativ 1

89 [восемьдесят девять]

Повелительная форма 1

Повелительная форма 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский румынский Играть Больше
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! Eşt--at-t -- --neş – -u--a- -i----- de l---ş! E___ a___ d_ l____ – n_ m__ f_ a___ d_ l_____ E-t- a-â- d- l-n-ş – n- m-i f- a-â- d- l-n-ş- --------------------------------------------- Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! 0
Ты так долго спишь – не спи так долго! Do----a-- de mu-t-- -u-m------m- a-a de -ult! D____ a__ d_ m___ – n_ m__ d____ a__ d_ m____ D-r-i a-a d- m-l- – n- m-i d-r-i a-a d- m-l-! --------------------------------------------- Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! 0
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! V-i-p----târ--u-------a- v-ni -şa -----rz--! V__ p___ t_____ – n_ m__ v___ a__ d_ t______ V-i p-e- t-r-i- – n- m-i v-n- a-a d- t-r-i-! -------------------------------------------- Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! 0
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! R-zi ---a-t-re – n- mai r-d------d- ta-e! R___ p___ t___ – n_ m__ r___ a__ d_ t____ R-z- p-e- t-r- – n- m-i r-d- a-a d- t-r-! ----------------------------------------- Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! 0
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! Vo----ti aşa d---n-et----- mai v-rbi--ş- -e -n--t! V_______ a__ d_ î____ – n_ m__ v____ a__ d_ î_____ V-r-e-t- a-a d- î-c-t – n- m-i v-r-i a-a d- î-c-t- -------------------------------------------------- Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! 0
Ты слишком много пьёшь – не пей так много! B-i--r-- -u------- ma- -ea -şa d- -u-t! B__ p___ m___ – n_ m__ b__ a__ d_ m____ B-i p-e- m-l- – n- m-i b-a a-a d- m-l-! --------------------------------------- Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! 0
Ты слишком много куришь – не кури так много! F-m----p-ea--ult-–--u-m-----m---şa d- m---! F_____ p___ m___ – n_ m__ f___ a__ d_ m____ F-m-z- p-e- m-l- – n- m-i f-m- a-a d- m-l-! ------------------------------------------- Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! 0
Ты слишком много работаешь – не работай так много! Mun----i-pre----l--– -u --- ----- -şa d---ult! M_______ p___ m___ – n_ m__ m____ a__ d_ m____ M-n-e-t- p-e- m-l- – n- m-i m-n-i a-a d- m-l-! ---------------------------------------------- Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! 0
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! Conduc--aşa--e --ped- –-nu-m-i ---d- aşa de-----d-! C______ a__ d_ r_____ – n_ m__ c____ a__ d_ r______ C-n-u-i a-a d- r-p-d- – n- m-i c-n-u a-a d- r-p-d-! --------------------------------------------------- Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! 0
Встаньте, господин Мюллер! Ri-ica---vă -omnul----ll--! R__________ d______ M______ R-d-c-ţ---ă d-m-u-e M-l-e-! --------------------------- Ridicaţi-vă domnule Müller! 0
Сядьте, господин Мюллер! Aşez-----ă----nule--ül-e-! A_________ d______ M______ A-e-a-i-v- d-m-u-e M-l-e-! -------------------------- Aşezaţi-vă domnule Müller! 0
Сидите, господин Мюллер! Ră--n-ţ- pe--ca-n -o-nul- ---le-! R_______ p_ s____ d______ M______ R-m-n-ţ- p- s-a-n d-m-u-e M-l-e-! --------------------------------- Rămâneţi pe scaun domnule Müller! 0
Имейте терпение! Aveţ--ră--a-e! A____ r_______ A-e-i r-b-a-e- -------------- Aveţi răbdare! 0
Не торопитесь! L-saţ--vă --mp! L________ t____ L-s-ţ---ă t-m-! --------------- Lăsaţi-vă timp! 0
Подождите немного! Aştept--i-un -o-ent! A________ u_ m______ A-t-p-a-i u- m-m-n-! -------------------- Aşteptaţi un moment! 0
Будьте осторожны! F----a--nt! F___ a_____ F-ţ- a-e-t- ----------- Fiţi atent! 0
Будьте пунктуальны! F--i p-nc-ua-! F___ p________ F-ţ- p-n-t-a-! -------------- Fiţi punctual! 0
Не будьте дураком! Nu----i p---t! N_ f___ p_____ N- f-ţ- p-o-t- -------------- Nu fiţi prost! 0

Китайский язык

На китайском языке говорят больше всего человек в мире. Но единого китайского языка нет. Существуют несколько китайских языков. Они все относятся к сино-тибетским языкам. Всего на китайском языке говорят 1,3 миллиарда человек. Большинство из них живут в Китайской Народной Республике и в Тайване. Также есть много стран с китайскоговорящими меньшинствами. Самым распространённым китайским языком является литературный китайский. Стандартный литературный язык называется также мандарином. Мандарин - официальный язык Китайской Народной Республики. Другие китайские языки часто обозначаются только как диалекты. Также в Тайване и Сингапуре говорят на мандарине. Мандарин - родной язык 850 миллионов человек. Но его понимают почти все китайскоговорящие люди. Говорящие на различных диалектах используют его поэтому для понимания. У всех китайцев общая письменность. Китайской письменности от 4000 до 5000 лет. Тем самым у китайского языка самая долгая литературная традиция. Также другие культуры Азии переняли китайскую письменность. Китайские иероглифы сложнее, чем алфавитная система. Разговорный китайский, однако, не такой сложный. Грамматику можно относительно быстро выучить. Поэтому у обучающихся китайскому языку в скором времени будут хорошие успехи. И всё больше людей хотят учить китайский язык! Как иностранный китайский язык приобретает всё большее значение. Сейчас повсюду предлагают курсы по изучению китайского языка. Поверьте в себя! Китайский будет языком будущего…