Sprcha nefunguje.
షవ-- --ి ---డం--ేదు
ష__ ప_ చే__ లే_
ష-ర- ప-ి చ-య-ం ల-ద-
-------------------
షవర్ పని చేయడం లేదు
0
Ṣav-r -ani--ē----- lē-u
Ṣ____ p___ c______ l___
Ṣ-v-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
Sprcha nefunguje.
షవర్ పని చేయడం లేదు
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
Netečie teplá voda.
గ----ెచ్-టి---ళ-ళ- ---డ- ల--ు
గో_____ నీ__ రా__ లే_
గ-ర-వ-చ-చ-ి న-ళ-ళ- ర-వ-ం ల-ద-
-----------------------------
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు
0
G--uv--c--i-nī-ḷu-r-va-aṁ--ēdu
G__________ n____ r______ l___
G-r-v-c-a-i n-ḷ-u r-v-ḍ-ṁ l-d-
------------------------------
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
Netečie teplá voda.
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
Môžete to nechať opraviť?
మీ-ు ద-న-న- బ--ు--యి--గ--ా?
మీ_ దా__ బా________
మ-ర- ద-న-న- బ-గ-చ-య-ం-గ-ర-?
---------------------------
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా?
0
Mī-u-----i b-gucēyin̄-a--larā?
M___ d____ b_________________
M-r- d-n-i b-g-c-y-n-c-g-l-r-?
------------------------------
Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
Môžete to nechať opraviť?
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా?
Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
V izbe nie je telefón.
గ--లో-ట-ల---న- ల-దు
గ__ టె___ లే_
గ-ి-ో ట-ల-ఫ-న- ల-ద-
-------------------
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు
0
Gadi-ō ṭe-iphōn-l-du
G_____ ṭ_______ l___
G-d-l- ṭ-l-p-ō- l-d-
--------------------
Gadilō ṭeliphōn lēdu
V izbe nie je telefón.
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు
Gadilō ṭeliphōn lēdu
V izbe nie je televízor.
గద-ల- ట--ీ ల--ు
గ__ టీ_ లే_
గ-ి-ో ట-వ- ల-ద-
---------------
గదిలో టీవీ లేదు
0
Gadi-- -----l--u
G_____ ṭ___ l___
G-d-l- ṭ-v- l-d-
----------------
Gadilō ṭīvī lēdu
V izbe nie je televízor.
గదిలో టీవీ లేదు
Gadilō ṭīvī lēdu
Izba nemá balkón.
గదికి----రా ల--ు
గ__ వ__ లే_
గ-ి-ి వ-ా-ా ల-ద-
----------------
గదికి వసారా లేదు
0
Ga----------- lēdu
G_____ v_____ l___
G-d-k- v-s-r- l-d-
------------------
Gadiki vasārā lēdu
Izba nemá balkón.
గదికి వసారా లేదు
Gadiki vasārā lēdu
Izba je príliš hlučná.
గద---ాల--సంద-ిగ---ం-ి
గ_ చా_ సం___ ఉం_
గ-ి చ-ల- స-ద-ి-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా సందడిగా ఉంది
0
Ga-- -ā-ā s-n-a---ā-undi
G___ c___ s________ u___
G-d- c-l- s-n-a-i-ā u-d-
------------------------
Gadi cālā sandaḍigā undi
Izba je príliš hlučná.
గది చాలా సందడిగా ఉంది
Gadi cālā sandaḍigā undi
Izba je primalá.
గది-చా-- -ిన్-గా--ం-ి
గ_ చా_ చి___ ఉం_
గ-ి చ-ల- చ-న-న-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా చిన్నగా ఉంది
0
G-di cāl- cin---ā --di
G___ c___ c______ u___
G-d- c-l- c-n-a-ā u-d-
----------------------
Gadi cālā cinnagā undi
Izba je primalá.
గది చాలా చిన్నగా ఉంది
Gadi cālā cinnagā undi
Izba je príliš tmavá.
గది---ల--చ-క---ా ఉంది
గ_ చా_ చీ___ ఉం_
గ-ి చ-ల- చ-క-ి-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా చీకటిగా ఉంది
0
Gadi---l--c---ṭi-- un-i
G___ c___ c_______ u___
G-d- c-l- c-k-ṭ-g- u-d-
-----------------------
Gadi cālā cīkaṭigā undi
Izba je príliš tmavá.
గది చాలా చీకటిగా ఉంది
Gadi cālā cīkaṭigā undi
Kúrenie nefunguje.
హ--ర- --ి చే--- లే-ు
హీ__ ప_ చే__ లే_
హ-ట-్ ప-ి చ-య-ం ల-ద-
--------------------
హీటర్ పని చేయడం లేదు
0
H---r-pan- cēya--ṁ -ēdu
H____ p___ c______ l___
H-ṭ-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
Kúrenie nefunguje.
హీటర్ పని చేయడం లేదు
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
Klimatizácia nefunguje.
ఏస- --ి ---డం-ల-దు
ఏ_ ప_ చే__ లే_
ఏ-ీ ప-ి చ-య-ం ల-ద-
------------------
ఏసీ పని చేయడం లేదు
0
Ēsī--ani-cēya--ṁ lēdu
Ē__ p___ c______ l___
Ē-ī p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
---------------------
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
Klimatizácia nefunguje.
ఏసీ పని చేయడం లేదు
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
Televízor je pokazený.
ట-వీ ప-ి-చే-డ- ల-దు
టీ_ ప_ చే__ లే_
ట-వ- ప-ి చ-య-ం ల-ద-
-------------------
టీవీ పని చేయడం లేదు
0
Ṭī-- ---- --yaḍ-ṁ-l-du
Ṭ___ p___ c______ l___
Ṭ-v- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
----------------------
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
Televízor je pokazený.
టీవీ పని చేయడం లేదు
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
To sa mi nepáči.
న-కు-అది---్చదు
నా_ అ_ న___
న-క- అ-ి న-్-ద-
---------------
నాకు అది నచ్చదు
0
Nāk--ad---acc-du
N___ a__ n______
N-k- a-i n-c-a-u
----------------
Nāku adi naccadu
To sa mi nepáči.
నాకు అది నచ్చదు
Nāku adi naccadu
To je pre mňa pridrahé.
అ-ి చాల--ఖ--ద-గ--ి
అ_ చా_ ఖ_____
అ-ి చ-ల- ఖ-ీ-ు-ల-ి
------------------
అది చాలా ఖరీదుగలది
0
Ad--c--ā -h---d-g----i
A__ c___ k____________
A-i c-l- k-a-ī-u-a-a-i
----------------------
Adi cālā kharīdugaladi
To je pre mňa pridrahé.
అది చాలా ఖరీదుగలది
Adi cālā kharīdugaladi
Máte niečo lacnejšie?
మ---ద-ద--ీన- -న----చ-క-నది -మన్నా---ద-?
మీ వ__ దీ_ క__ చ____ ఏ___ ఉం__
మ- వ-్- ద-న- క-్-ా చ-క-న-ి ఏ-న-న- ఉ-ద-?
---------------------------------------
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా?
0
Mī---d---d--i--annā--av--a-nad- --a-nā--n-ā?
M_ v____ d___ k____ c__________ ē_____ u____
M- v-d-a d-n- k-n-ā c-v-k-i-a-i ē-a-n- u-d-?
--------------------------------------------
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
Máte niečo lacnejšie?
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా?
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa?
ద-్గర్-----ైన--------్ --స-టల--ఉం-ా?
ద____ ఎ__ ఒ_ యూ_ హా___ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- య-త- హ-స-ట-్ ఉ-ద-?
------------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా?
0
Da-ga--- ed-i-- o-a --t----ṭal u-d-?
D_______ e_____ o__ y__ h_____ u____
D-g-a-l- e-a-n- o-a y-t h-s-a- u-d-?
------------------------------------
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
Je tu v blízkosti penzión?
ద--గర్-ో---ై-- ఒ- ---్డింగ- -ౌజ- --ఒక మ----మ-ియ- బ్రే-్-ఫ--్-్-ఉంద-?
ద____ ఎ__ ఒ_ బో___ హౌ_ / ఒ_ మం_ మ__ బ్__ ఫా__ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- బ-ర-డ-ం-్ హ-జ- / ఒ- మ-చ- మ-ి-ు బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఉ-ద-?
--------------------------------------------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా?
0
D-gg--lō--dai-- oka--ōr--ṅg --u-/ -k--m--̄ca- mar--- -r-- ph-s- un--?
D_______ e_____ o__ b______ h____ o__ m_____ m_____ b___ p____ u____
D-g-a-l- e-a-n- o-a b-r-i-g h-u-/ o-a m-n-c-ṁ m-r-y- b-ē- p-ā-ṭ u-d-?
---------------------------------------------------------------------
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
Je tu v blízkosti penzión?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
Je tu v blízkosti reštaurácia?
ద---ర-ల--ఎ--నా ఒ- ----టా-ె--- ఉ-ద-?
ద____ ఎ__ ఒ_ రె____ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-?
-----------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా?
0
D---arlō e-ai-- ok- res-ā-eṇṭ-u-dā- Bō
D_______ e_____ o__ r________ u____ B_
D-g-a-l- e-a-n- o-a r-s-ā-e-ṭ u-d-? B-
--------------------------------------
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō
Je tu v blízkosti reštaurácia?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō