Sprcha nefunguje.
መ-ጠቢያው-እየሰ---ይደ--።
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
መ-ጠ-ያ- እ-ሰ- አ-ደ-ም-
------------------
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
0
me------ī--w--iy---ra----de-e-i.
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
m-t-t-e-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
--------------------------------
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Sprcha nefunguje.
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Netečie teplá voda.
የ-- ው- --ፈ-ም።
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
የ-ቀ ው- አ-ፈ-ም-
-------------
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
0
y-m--’- w-h--ā-if-s-mi.
yemok’e wiha āyifesimi.
y-m-k-e w-h- ā-i-e-i-i-
-----------------------
yemok’e wiha āyifesimi.
Netečie teplá voda.
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
yemok’e wiha āyifesimi.
Môžete to nechať opraviť?
ሊ-ግኑ- ----?
ሊጠግኑት ይችላሉ?
ሊ-ግ-ት ይ-ላ-?
-----------
ሊጠግኑት ይችላሉ?
0
l-t-----uti -ich-l---?
līt’eginuti yichilalu?
l-t-e-i-u-i y-c-i-a-u-
----------------------
līt’eginuti yichilalu?
Môžete to nechať opraviť?
ሊጠግኑት ይችላሉ?
līt’eginuti yichilalu?
V izbe nie je telefón.
በ-ፍሉ-ው-ጥ-ስ-ክ ---።
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
በ-ፍ- ው-ጥ ስ-ክ የ-ም-
-----------------
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
0
b-ki---u wi-it’- ---iki-y-l-mi.
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
b-k-f-l- w-s-t-i s-l-k- y-l-m-.
-------------------------------
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
V izbe nie je telefón.
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
V izbe nie je televízor.
በ-ፍ- --ጥ ቴሌቪ-ን -ለም።
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
በ-ፍ- ው-ጥ ቴ-ቪ-ን የ-ም-
-------------------
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
0
be-i---u-w--it’i-t---vī----i y----i.
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
b-k-f-l- w-s-t-i t-l-v-z-i-i y-l-m-.
------------------------------------
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
V izbe nie je televízor.
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Izba nemá balkón.
ክ-- --ንዳ የለውም።
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
ክ-ሉ በ-ን- የ-ው-።
--------------
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
0
k---l- -e-e--da y--e--mi.
kifilu berenida yelewimi.
k-f-l- b-r-n-d- y-l-w-m-.
-------------------------
kifilu berenida yelewimi.
Izba nemá balkón.
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
kifilu berenida yelewimi.
Izba je príliš hlučná.
ክፍሉ -ጫ--የ--- --።
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
ክ-ሉ ጫ-ታ የ-ሞ- ነ-።
----------------
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
0
k----- ch---h-ata yet--o-a new-.
kifilu ch’ach’ata yetemola newi.
k-f-l- c-’-c-’-t- y-t-m-l- n-w-.
--------------------------------
kifilu ch’ach’ata yetemola newi.
Izba je príliš hlučná.
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
kifilu ch’ach’ata yetemola newi.
Izba je primalá.
ክፍሉ --ም--ንሽ--ው።
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
ክ-ሉ በ-ም ት-ሽ ነ-።
---------------
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
0
k----u -e--am- tin-sh--n-w-.
kifilu bet’ami tinishi newi.
k-f-l- b-t-a-i t-n-s-i n-w-.
----------------------------
kifilu bet’ami tinishi newi.
Izba je primalá.
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
kifilu bet’ami tinishi newi.
Izba je príliš tmavá.
ክ-ሉ-በ-----ማ --።
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
ክ-ሉ በ-ም ጭ-ማ ነ-።
---------------
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
0
kif-l- bet-am- ch’--ema n-wi.
kifilu bet’ami ch’ilema newi.
k-f-l- b-t-a-i c-’-l-m- n-w-.
-----------------------------
kifilu bet’ami ch’ilema newi.
Izba je príliš tmavá.
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
kifilu bet’ami ch’ilema newi.
Kúrenie nefunguje.
ማሞ--- --ሰ- አይደ--።
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
ማ-ቂ-ው እ-ሰ- አ-ደ-ም-
-----------------
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
0
m-m--’īy-----y----a--y----emi.
mamok’īyawi iyesera āyidelemi.
m-m-k-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
------------------------------
mamok’īyawi iyesera āyidelemi.
Kúrenie nefunguje.
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
mamok’īyawi iyesera āyidelemi.
Klimatizácia nefunguje.
የአየር ማ---ዣ--እ-ሰ--አይደለ-።
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
የ-የ- ማ-ዝ-ዣ- እ-ሰ- አ-ደ-ም-
-----------------------
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
0
y-’āyer- m-k’ezik-ez---- iy-ser---y--e--mi.
ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi.
y-’-y-r- m-k-e-i-’-z-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
-------------------------------------------
ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi.
Klimatizácia nefunguje.
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi.
Televízor je pokazený.
ቴ---ኑ-ተ----ል።
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
ቴ-ቪ-ኑ ተ-ላ-ቷ-።
-------------
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
0
tēlē----inu -ebe-a---t--l-.
tēlēvīzhinu tebelashitwali.
t-l-v-z-i-u t-b-l-s-i-w-l-.
---------------------------
tēlēvīzhinu tebelashitwali.
Televízor je pokazený.
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
tēlēvīzhinu tebelashitwali.
To sa mi nepáči.
ያ- አላ-ደሰ---።
ያን አላስደሰተኝም።
ያ- አ-ስ-ሰ-ኝ-።
------------
ያን አላስደሰተኝም።
0
yan- -la--d-setenyimi.
yani ālasidesetenyimi.
y-n- ā-a-i-e-e-e-y-m-.
----------------------
yani ālasidesetenyimi.
To sa mi nepáči.
ያን አላስደሰተኝም።
yani ālasidesetenyimi.
To je pre mňa pridrahé.
ያ ለ------ው።
ያ ለኔ ውድ ነው።
ያ ለ- ው- ነ-።
-----------
ያ ለኔ ውድ ነው።
0
ya -en- w-d- newi.
ya lenē widi newi.
y- l-n- w-d- n-w-.
------------------
ya lenē widi newi.
To je pre mňa pridrahé.
ያ ለኔ ውድ ነው።
ya lenē widi newi.
Máte niečo lacnejšie?
እረ-- ያለ ነገ---ለ-ት?
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
እ-ከ- ያ- ነ-ር አ-ዎ-?
-----------------
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
0
i-ek--- ya---ne---i---ewo-i?
irekese yale negeri ālewoti?
i-e-e-e y-l- n-g-r- ā-e-o-i-
----------------------------
irekese yale negeri ālewoti?
Máte niečo lacnejšie?
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
irekese yale negeri ālewoti?
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa?
በዚህ-አ-ራ-- የ---- -ዕ-- -ለ?
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ጣ-ች ማ-ከ- አ-?
------------------------
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
0
b-z-h---k--ra-ī-a--ew-----o-hi ---------āle?
bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle?
b-z-h- ā-’-r-b-y- y-w-t-a-o-h- m-‘-k-l- ā-e-
--------------------------------------------
bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle?
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa?
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle?
Je tu v blízkosti penzión?
በ-ህ---ራቢያ-የ-ኝ-ና-ቁር---ገል--- የ-ሰ- አ-?
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ኝ-ና ቁ-ስ አ-ል-ሎ- የ-ሰ- አ-?
-----------------------------------
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
0
bezīh--āk’ir--ī---yemen-i-a-----u-is- ā--l-gilot- -e-īs-t---ā--?
bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle?
b-z-h- ā-’-r-b-y- y-m-n-i-a-a k-u-i-i ā-e-i-i-o-i y-m-s-t-i ā-e-
----------------------------------------------------------------
bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle?
Je tu v blízkosti penzión?
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle?
Je tu v blízkosti reštaurácia?
በ-ህ ----- ምግ- ቤ- ----?
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
በ-ህ አ-ራ-ያ ም-ብ ቤ- ይ-ራ-?
----------------------
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
0
b---h--ā--ir-b--- --gi-i -ē-i----ora-i?
bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali?
b-z-h- ā-’-r-b-y- m-g-b- b-t- y-n-r-l-?
---------------------------------------
bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali?
Je tu v blízkosti reštaurácia?
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali?