Slovníček fráz

sk V hoteli – sťažnosti   »   sl V hotelu – pritožbe

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

V hoteli – sťažnosti

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina slovinčina Prehrať Viac
Sprcha nefunguje. Prh---- -el---. P___ n_ d______ P-h- n- d-l-j-. --------------- Prha ne deluje. 0
Netečie teplá voda. N---e-e t---- -oda. N_ t___ t____ v____ N- t-č- t-p-a v-d-. ------------------- Ne teče topla voda. 0
Môžete to nechať opraviť? Ali--i s- d--o--- -op-avi-i? A__ b_ s_ d___ t_ p_________ A-i b- s- d-l- t- p-p-a-i-i- ---------------------------- Ali bi se dalo to popraviti? 0
V izbe nie je telefón. V ---- n---e-e---a. V s___ n_ t________ V s-b- n- t-l-f-n-. ------------------- V sobi ni telefona. 0
V izbe nie je televízor. V s----n- -e-e-i--rja. V s___ n_ t___________ V s-b- n- t-l-v-z-r-a- ---------------------- V sobi ni televizorja. 0
Izba nemá balkón. S-b- ni-a b-l-ona. S___ n___ b_______ S-b- n-m- b-l-o-a- ------------------ Soba nima balkona. 0
Izba je príliš hlučná. Soba-j- pr--r-pn-. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-r-p-a- ------------------ Soba je prehrupna. 0
Izba je primalá. So-a-je -r-ma----. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-h-a- ------------------ Soba je premajhna. 0
Izba je príliš tmavá. Sob- j- -r-t-mna. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-e-n-. ----------------- Soba je pretemna. 0
Kúrenie nefunguje. G--tj---- -elu-e. G_____ n_ d______ G-e-j- n- d-l-j-. ----------------- Gretje ne deluje. 0
Klimatizácia nefunguje. K--mats-a-na-ra-a-ne deluje. K________ n______ n_ d______ K-i-a-s-a n-p-a-a n- d-l-j-. ---------------------------- Klimatska naprava ne deluje. 0
Televízor je pokazený. T--e-i--r je-p---ar---. T________ j_ p_________ T-l-v-z-r j- p-k-a-j-n- ----------------------- Televizor je pokvarjen. 0
To sa mi nepáči. To -i-n--v-e-. T_ m_ n_ v____ T- m- n- v-e-. -------------- To mi ni všeč. 0
To je pre mňa pridrahé. T- j- z--- -r-drag-. T_ j_ z___ p________ T- j- z-m- p-e-r-g-. -------------------- To je zame predrago. 0
Máte niečo lacnejšie? I---e-ka- -e-ejš-g-? I____ k__ c_________ I-a-e k-j c-n-j-e-a- -------------------- Imate kaj cenejšega? 0
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? Je -u-v--liž-n----k--n-h---e-? J_ t_ v b______ k_____ h______ J- t- v b-i-i-i k-k-e- h-s-e-? ------------------------------ Je tu v bližini kakšen hostel? 0
Je tu v blízkosti penzión? J- -u-----iž-ni k-k--- pe-zi-n? J_ t_ v b______ k_____ p_______ J- t- v b-i-i-i k-k-e- p-n-i-n- ------------------------------- Je tu v bližini kakšen penzion? 0
Je tu v blízkosti reštaurácia? J- -- v bl-ži-i k-k--- r---a-ra--j-? J_ t_ v b______ k_____ r____________ J- t- v b-i-i-i k-k-n- r-s-a-r-c-j-? ------------------------------------ Je tu v bližini kakšna restavracija? 0

Pozitívne jazyky, negatívne jazyky

Ľudia sú väčšinou buď optimisti alebo pesimisti. To isté sa dá povedať i o jazykoch! Vedci stále znovu a znovu skúmajú slovnú zásobu jazykov. Často dochádzajú k úžasným záverom. V angličtine je napríklad viac negatívnych než pozitívnych slov. Pre negatívne emócie existuje takmer dvojnásobný počet slov. V západných spoločnostiach slovná zásoba ovplyvňuje tých, ktorí daným jazykom hovoria. Ľudia si tam veľmi často sťažujú. A tiež veľa vecí kritizujú. Celkovo teda používajú skôr negatívne sfarbený jazyk. Negatívne slová sú však zaujímavé aj z iného dôvodu. Obsahujú totiž viac informácií než pozitívne výrazy. Príčinou môže byť náš vývoj. Pre všetky formy života bolo vždy dôležité rozpoznať nebezpečenstvo. Bolo nutné rýchlo reagovať na riziko. Navyše bolo nutné varovať iných ľudí. Preto bolo dôležité rýchlo odovzdať veľa informácií. Pomocou čo možno najmenšieho počtu slov odovzdať čo najviac informácií. Inak nemá negatívny jazyk žiadne skutočné výhody. To si vie každý ľahko predstaviť. Ľudia, ktorí hovoria stále len niečo negatívne, určite nie sú obľúbení. Okrem toho sa negatívny jazyk prejavuje aj na našich emóciách. Naproti tomu pozitívny jazyk môže mať pozitívne účinky. V práci sú úspešnejší ľudia, ktorí formulujú všetko pozitívne. Mali by sme teda svoj jazyk používať opatrnejšie. Len my rozhodujeme, ktoré slová použijeme. A svojím jazykom vytvárame tiež svoju realitu. Takže: hovorte pozitívne!