Libri i frazës

sq Nё aeroport   »   lv Lidostā

35 [tridhjetёepesё]

Nё aeroport

Nё aeroport

35 [trīsdesmit pieci]

Lidostā

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Letonisht Luaj Më shumë
Dua tё rezervoj njё fluturim pёr Athinё. E--v-lo- r--ervē-------u-u-uz--tēnām. E_ v____ r_______ l_______ u_ A______ E- v-l-s r-z-r-ē- l-d-j-m- u- A-ē-ā-. ------------------------------------- Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām. 0
A ёshtё një fluturim direkt? Vai tas -r--ieša-----i--? V__ t__ i_ t______ r_____ V-i t-s i- t-e-a-s r-i-s- ------------------------- Vai tas ir tiešais reiss? 0
Njё vend afёr dritares, ku s’pihet duhan. Lū-z-, v-----p-e-loga,--esmēķē--jam. L_____ v____ p__ l____ n____________ L-d-u- v-e-u p-e l-g-, n-s-ē-ē-ā-a-. ------------------------------------ Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam. 0
Dua tё konfirmoj rezervimin. E--v-l---a-st---i-ā- r-z-r--c-j-. E_ v____ a__________ r___________ E- v-l-s a-s-i-r-n-t r-z-r-ā-i-u- --------------------------------- Es vēlos apstiprināt rezervāciju. 0
Dua tё anulloj rezervimin. Es vē-os ------t---z--v-c---. E_ v____ a______ r___________ E- v-l-s a-t-i-t r-z-r-ā-i-u- ----------------------------- Es vēlos atteikt rezervāciju. 0
Dua tё ndryshoj rezervimin. E--vēlo- -ārr--e-v-t. E_ v____ p___________ E- v-l-s p-r-e-e-v-t- --------------------- Es vēlos pārrezervēt. 0
Kur niset avioni tjetёr pёr Romё? Kad ir -ā-a--------ss -- -o--? K__ i_ n_______ r____ u_ R____ K-d i- n-k-m-i- r-i-s u- R-m-? ------------------------------ Kad ir nākamais reiss uz Romu? 0
A ka dhe dy vende bosh? Vai i--v-l-d-vas---īva--vi---s? V__ i_ v__ d____ b_____ v______ V-i i- v-l d-v-s b-ī-a- v-e-a-? ------------------------------- Vai ir vēl divas brīvas vietas? 0
Jo, kemi vetёm njё vend bosh. Nē- -ē---r t-kai --en- --ī---v-eta. N__ v__ i_ t____ v____ b____ v_____ N-, v-l i- t-k-i v-e-a b-ī-a v-e-a- ----------------------------------- Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta. 0
Kur do tё ulemi nё tokё? Ka- -ē- -o-a--a-ies? K__ m__ n___________ K-d m-s n-l-i-a-i-s- -------------------- Kad mēs nolaižamies? 0
Kur arrijmё atje? Kad -ēs-būsim-klāt? K__ m__ b____ k____ K-d m-s b-s-m k-ā-? ------------------- Kad mēs būsim klāt? 0
Kur niset autobusi nё qendёr? C--o- ir--u----ss-u- pi-sētas----tr-? C____ i_ a_______ u_ p_______ c______ C-k-s i- a-t-b-s- u- p-l-ē-a- c-n-r-? ------------------------------------- Cikos ir autobuss uz pilsētas centru? 0
Valixhja juaj ёshtё kjo? Va--tas ir ---u-k--e-i-? V__ t__ i_ J___ k_______ V-i t-s i- J-s- k-f-r-s- ------------------------ Vai tas ir Jūsu koferis? 0
Çanta juaj ёshtё kjo? V----ā -r-Jūs----ma? V__ t_ i_ J___ s____ V-i t- i- J-s- s-m-? -------------------- Vai tā ir Jūsu soma? 0
Bagazhi juaj ёshtё ky? Va--t--i- -ūs- -----a? V__ t_ i_ J___ b______ V-i t- i- J-s- b-g-ž-? ---------------------- Vai tā ir Jūsu bagāža? 0
Sa bagazh mund tё marr? Cik---e---b-g-žu--- d-ī---- -e-t---d-i? C__ l____ b_____ e_ d______ ņ___ l_____ C-k l-e-u b-g-ž- e- d-ī-s-u ņ-m- l-d-i- --------------------------------------- Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi? 0
Njёzet kile. D---e--i- --l---a--s. D________ k__________ D-v-e-m-t k-l-g-a-u-. --------------------- Divdesmit kilogramus. 0
Çfarё, vetёm njёzet kile? Ko---ika- div-es------lo---m-s? K__ t____ d________ k__________ K-, t-k-i d-v-e-m-t k-l-g-a-u-? ------------------------------- Ko, tikai divdesmit kilogramus? 0

Të mësuarit ndryshon trurin

Ata që bëjnë shumë sport, formojnë trupin e tyre. Me sa duket, është gjithashtu e mundur të stërvitet truri. Kjo do të thotë se për të mësuar mirë gjuhët, nuk duhet vetëm talent. Është shumë e rëndësishme të ushtroni rregullisht. Sepse praktika mund të ndikojë pozitivisht strukturat e trurit. Sigurisht, një talent i veçantë për gjuhët është kryesisht i lindur. Sidoqoftë, ushtrimi intensiv mund të ndryshojë struktura të caktuara të trurit. Vëllimi i qendrës së të folurit rritet. Qelizat nervore të njerëzve që ushtrojnë rregullisht, ndryshojnë gjithashtu. Për një kohë të gjatë besohej se truri nuk mund të ndryshohej. Besohej se ajo çfarë nuk e mësonim që në fëmijëri, nuk mund ta mësonim kurrë. Studiuesit e trurit kanë arritur në rezultate krejtësisht të ndryshme. Ata mundën të vërtetojnë se truri mbetet aktiv gjatë gjithë jetës. Mund të thuhet se funksionon si një muskul. Prandaj mund vazhdojë të zhvillohet deri në një moshë të madhe. Çdo input përpunohet në tru. Kur truri është i ushtruar, ai përpunon inputet shumë më mirë. Kjo do të thotë se funksionon më shpejt dhe me efikasitet. Ky princip vlen po njësoj si tek të rinjtë ashtu edhe tek të moshuarit. Sidoqoftë, nuk është e domosdoshme që një person të studiojë për të ushtruar trurin e tij. Leximi është një ushtrim shumë i mirë. Literatura sfiduese promovon veçanërisht qendrën tonë të gjuhëve. Me të fjalori jonë pasurohet. Për më tepër, aftësitë tona gjuhësore përmirësohen. Interesante është të theksohet se gjuha nuk përpunohet vetëm nga qendra e të folurit. Zona që kontrollon aftësitë motorike gjithashtu përpunon përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme të stimuloni të gjithë trurin sa më shpesh që të jetë e mundur. Pra: ushtroni trupin DHE trurin tuaj!