Dua tё rezervoj njё fluturim pёr Athinё.
-----ו-ה לה-מין---ו---ט--ה ----נ-.
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
a-- --tse-/r--s---l'hazm-n ma-------is-- l--t--ah.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Dua tё rezervoj njё fluturim pёr Athinё.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
A ёshtё një fluturim direkt?
האם-זו -יס--ישי-ה?
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha-im--- ----h -'------?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
A ёshtё një fluturim direkt?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
Njё vend afёr dritares, ku s’pihet duhan.
--- רו-- --ו- לי- --לון--ל- -ע--ים.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aa-i--ot--h-r-tsah----om ---- -axa--n---o -e---h-im.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Njё vend afёr dritares, ku s’pihet duhan.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Dua tё konfirmoj rezervimin.
א-י--ו-- -אש- א- ההזמ-ה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aani--o---h/---sa--l--she--e--haha------.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Dua tё konfirmoj rezervimin.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Dua tё anulloj rezervimin.
-ני-רו-ה ---ל--ת --ז-נ-.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aa----o--e-/---sah -'vat-l-e--h--a--ana-.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Dua tё anulloj rezervimin.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Dua tё ndryshoj rezervimin.
-ני רו-ה-ל-נו--את הה-מ-ה-
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
aa-i-r-t-e--rot-----'s---ot--t ---a---na-.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Dua tё ndryshoj rezervimin.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Kur niset avioni tjetёr pёr Romё?
מתי-------ה-יסה הב-- ל-ומא-
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
m---y-yotse-t ---i-ah-ha--'a- l'r-m-?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Kur niset avioni tjetёr pёr Romё?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
A ka dhe dy vende bosh?
יש--וד--נ---ק-מ-- -נו---?
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
y-s---d --n-y ---o-o--p----?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
A ka dhe dy vende bosh?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
Jo, kemi vetёm njё vend bosh.
-א--יש-ר--עו- מ-ו--פנ---אחד.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
lo--yesh---q-o--ma--- p---- e-a-.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Jo, kemi vetёm njё vend bosh.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Kur do tё ulemi nё tokё?
-א------- --חת-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b'-yz- s-a--- n-nx-t?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
Kur do tё ulemi nё tokё?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
Kur arrijmё atje?
-איז- שעה -גיע-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'eyzo --a'----agi-?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
Kur arrijmё atje?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
Kur niset autobusi nё qendёr?
--יז- שע--יש אוט-ב-- למר-ז--ע--?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b--yz- -h--a- -esh-o---u--l'-e---- ha-ir?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Kur niset autobusi nё qendёr?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Valixhja juaj ёshtё kjo?
--ם ז----ז-וד- -לך?
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
h-'-m -o-zu-h------d-h shel--a-----a-h?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Valixhja juaj ёshtё kjo?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Çanta juaj ёshtё kjo?
ה------ה-יק -לך-
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
h-'i--z-h ha-iq s--l-------l---?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Çanta juaj ёshtё kjo?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Bagazhi juaj ёshtё ky?
ה-ם--ה-המט---ש-ך?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h--im zeh-h-m--'a- s--l---/sh----h?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Bagazhi juaj ёshtё ky?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Sa bagazh mund tё marr?
כ-- מ---ד-ת -ו-ר----ל--ת?
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
kama----z--d-t -ut-r li--a-a-at?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Sa bagazh mund tё marr?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Njёzet kile.
-ש-י--ק-לו.
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
e-sri- qilo.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
Njёzet kile.
עשרים קילו.
essrim qilo.
Çfarё, vetёm njёzet kile?
-א-ת- ---ע-ר-ם -יל-?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b--me-- -a--essr-m -i-o?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
Çfarё, vetёm njёzet kile?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?