Libri i frazës

sq Urdhёrore 2   »   lv Vēlējuma izteiksme 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Urdhёrore 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Letonisht Luaj Më shumë
Rruaj mjekrёn! N-----ie-! N_________ N-s-u-i-s- ---------- Noskujies! 0
Lahu! N----g-ji-s! N___________ N-m-z-ā-i-s- ------------ Nomazgājies! 0
Krihu! Sa----ē-i--! S___________ S-ķ-m-ē-i-s- ------------ Saķemmējies! 0
Telefono! Telefononi! P--z---------zv-n-e-! P________ P__________ P-e-v-n-! P-e-v-n-e-! --------------------- Piezvani! Piezvaniet! 0
Fillo! Filloni! Sāc! --ci-t! S___ S______ S-c- S-c-e-! ------------ Sāc! Sāciet! 0
Pusho! Pushoni! I-be-dz--I-----zi--! I_______ I__________ I-b-i-z- I-b-i-z-e-! -------------------- Izbeidz! Izbeidziet! 0
Lёre! Lёreni kёtё! Li-- -- mie-ā! Li---et -o---er-! L___ t_ m_____ L______ t_ m_____ L-e- t- m-e-ā- L-e-i-t t- m-e-ā- -------------------------------- Liec to mierā! Lieciet to mierā! 0
Thuaj! Thoni! Saki t-! --k--t -o! S___ t__ S_____ t__ S-k- t-! S-k-e- t-! ------------------- Saki to! Sakiet to! 0
Blije! Blijeni! N----- --! N-p-rcie--to! N_____ t__ N________ t__ N-p-r- t-! N-p-r-i-t t-! ------------------------ Nopērc to! Nopērciet to! 0
Mos ji kurrё i pandershёm! N-k-d nees--n--o-īgs! N____ n____ n________ N-k-d n-e-i n-g-d-g-! --------------------- Nekad neesi negodīgs! 0
Mos u trego kurrё i pafytyrё! N--a--n-es- n---u-īgs! N____ n____ n_________ N-k-d n-e-i n-k-u-ī-s- ---------------------- Nekad neesi nekaunīgs! 0
Moj ji kurrё i pasjellshёm! Nekad n---- -epi-k--j--s! N____ n____ n____________ N-k-d n-e-i n-p-e-l-j-g-! ------------------------- Nekad neesi nepieklājīgs! 0
Ji gjithmonё i ndershёm! Es- --en-ēr-g-dīgs! E__ v______ g______ E-i v-e-m-r g-d-g-! ------------------- Esi vienmēr godīgs! 0
Ji gjithmonё i mirё! Esi--ie--ē--ja--s! E__ v______ j_____ E-i v-e-m-r j-u-s- ------------------ Esi vienmēr jauks! 0
Ji gjithmonё i sjellshёm! E-i-v--n-ēr -iek-ā----! E__ v______ p__________ E-i v-e-m-r p-e-l-j-g-! ----------------------- Esi vienmēr pieklājīgs! 0
Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! N-----et-l-imī-- --jā-! N_______ l______ m_____ N-n-c-e- l-i-ī-i m-j-s- ----------------------- Nonāciet laimīgi mājās! 0
Kujdesuni pёr veten! S-rgi-t sev-! S______ s____ S-r-i-t s-v-! ------------- Sargiet sevi! 0
Na vizitoni pёrsёri! Ap-iem--i-t --- drīz-atk-l! A__________ m__ d___ a_____ A-c-e-o-i-t m-s d-ī- a-k-l- --------------------------- Apciemojiet mūs drīz atkal! 0

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…