Ordlista

sv Gå ut på kvällen   »   no Gå ut på kvelden

44 [fyrtiofyra]

Gå ut på kvällen

Gå ut på kvällen

44 [førtifire]

Gå ut på kvelden

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska norska Spela Mer
Finns det ett diskotek här? Fi-ne- d-t---s-otek-h--? Finnes det diskotek her? F-n-e- d-t d-s-o-e- h-r- ------------------------ Finnes det diskotek her? 0
Finns det en nattklubb här? Fi-nes --t--attk--bb-h-r? Finnes det nattklubb her? F-n-e- d-t n-t-k-u-b h-r- ------------------------- Finnes det nattklubb her? 0
Finns det en pub här? F----s --t pu- he-? Finnes det pub her? F-n-e- d-t p-b h-r- ------------------- Finnes det pub her? 0
Vad visas på teatern i kväll? Hva -kj-- p---eat---- - k-el-? Hva skjer på teateret i kveld? H-a s-j-r p- t-a-e-e- i k-e-d- ------------------------------ Hva skjer på teateret i kveld? 0
Vad går det för film på bio i kväll? Hv---r------- kin----kveld? Hva er det på kino i kveld? H-a e- d-t p- k-n- i k-e-d- --------------------------- Hva er det på kino i kveld? 0
Vad blir det på tv i kväll? Hva-er-de- -å ---i--v---? Hva er det på TV i kveld? H-a e- d-t p- T- i k-e-d- ------------------------- Hva er det på TV i kveld? 0
Finns det teaterbiljetter kvar? E- -et---llette--igj-----l -ea-----? Er det billetter igjen til teateret? E- d-t b-l-e-t-r i-j-n t-l t-a-e-e-? ------------------------------------ Er det billetter igjen til teateret? 0
Finns det biobiljetter kvar? Er d-t -i--et-e---g--- t-- -i--en? Er det billetter igjen til kinoen? E- d-t b-l-e-t-r i-j-n t-l k-n-e-? ---------------------------------- Er det billetter igjen til kinoen? 0
Finns det biljetter kvar till fotbollsmatchen? Er-d-t bil--t--- --j---t-l--o------a-p--? Er det billetter igjen til fotballkampen? E- d-t b-l-e-t-r i-j-n t-l f-t-a-l-a-p-n- ----------------------------------------- Er det billetter igjen til fotballkampen? 0
Jag vill sitta längst bak. Jeg--i- sitte h-lt---kers-. Jeg vil sitte helt bakerst. J-g v-l s-t-e h-l- b-k-r-t- --------------------------- Jeg vil sitte helt bakerst. 0
Jag vill sitta någonstans i mitten. J-- --- sit-e en-e---r ----n--l-ss i-m-d-e-. Jeg vil sitte en eller annen plass i midten. J-g v-l s-t-e e- e-l-r a-n-n p-a-s i m-d-e-. -------------------------------------------- Jeg vil sitte en eller annen plass i midten. 0
Jag vill sitta längst fram. Je----- -i----h-l- f--m--. Jeg vil sitte helt framme. J-g v-l s-t-e h-l- f-a-m-. -------------------------- Jeg vil sitte helt framme. 0
Kan ni rekommendera mig något? K-n--- a-b-fa-e----? Kan du anbefale noe? K-n d- a-b-f-l- n-e- -------------------- Kan du anbefale noe? 0
När börjar föreställningen? N---b-g-nne--f-r---ill-----? Når begynner forestillingen? N-r b-g-n-e- f-r-s-i-l-n-e-? ---------------------------- Når begynner forestillingen? 0
Kan ni skaffa mig en biljett? Kan -- -k-ffe------- -i-l---? Kan du skaffe meg en billett? K-n d- s-a-f- m-g e- b-l-e-t- ----------------------------- Kan du skaffe meg en billett? 0
Finns det någon golfbana här i närheten? F--ne- -e--e- golfb--e-h-r-- n-r-----? Finnes det en golfbane her i nærheten? F-n-e- d-t e- g-l-b-n- h-r i n-r-e-e-? -------------------------------------- Finnes det en golfbane her i nærheten? 0
Finns det någon tennisbana i närheten? F-n----det-e----nnis--ne-h-- - n-r-e-e-? Finnes det en tennisbane her i nærheten? F-n-e- d-t e- t-n-i-b-n- h-r i n-r-e-e-? ---------------------------------------- Finnes det en tennisbane her i nærheten? 0
Finns det någon simhall här i närheten? F-------e--en----------l-her -----hete-? Finnes det en svømmehall her i nærheten? F-n-e- d-t e- s-ø-m-h-l- h-r i n-r-e-e-? ---------------------------------------- Finnes det en svømmehall her i nærheten? 0

Det maltesiska språket

Många européer som vill förbättra sin engelska reser till Malta. Det beror på att engelska är det officiella språket i de europeiska mikrostaterna. Och Malta är känt för sina många språkskolor. Men det är inte det som gör landet intressant för lingvister. De är intresserade av Malta av ett annat skäl. Republiken Malta har ett annat officiellt språk: maltesiska ( eller malti). Detta språk utvecklades från en arabisk dialekt. Därmed är malti det enda semitiska språket i Europa. Men syntax och fonologi är annorlunda än den i arabiskan. Maltesiska skrivs också med latinska bokstäver. Men alfabetet innehåller några specialtecken. Och bokstäverna c och y saknas helt. Vokabulären innehåller element från många olika språk. Bortsett från arabiska, är italienska och engelska bland de inflytelserika språken. Men fenicier och kartager har också påverkat språket. Därför anser vissa forskare att malti är ett arabiskt kreolspråk. Genom hela sin historia har Malta ockuperats av olika makter. Alla av dem har satt sina spår på öarna Malta, Gozo och Camino. Under mycket lång tid var malti bara ett lokalt vardagsspråk. Men det har alltid varit modersmål för den ‘verkliga’ maltesiskan. Även det fördes uteslutande muntligt vidare. Inte förrän på 1800-talet började människor skriva på språket. Idag uppskattas människor som talar språket till cirka 330.000. Malta har varit medlem av europeiska unionen sedan 2004. Därmed är malti också ett av de officiella europeiska språken. Men för malteserna är språket helt enkelt en del av deras kultur. Och de är glada när utlänningar vill lära sig malti. Det finns definitivt tillräckligt med språkskolor på Malta…
Visste du?
Tamilska räknas till de dravidiska språken. Det är modersmål för cirka 70 miljoner mäniskor. Det talas först och främst i södra Indien och på Sri Lanka. Tamilska har den längsta traditionen av alla moderna indiska språk. Det är därför erkänt som ett forntida språk i Indien. Det är också ett av 22 officiella språk på den indiska halvön. Standardspråket är mycket annorlunda än modersmålet. Därför används en annan version av språket beroende på situationens sammanhang. Denna strikta åtskillnad är en viktig egenskap hos tamilskan. Många dialekter är också typiskt för språket. Allmänt sett är dialekterna som talas på Sri Lanka mer konservativa. Tamilska skrivs med sin egen hybrid av ett alfabet och stavelseskrift. Ingen vet exakt hur tamilska kom till. Men det är helt säkert att språket är mer än 2000 år gammalt. Så den som lär sig tamilska, lär sig en hel del om Indien!