Ordlista

sv Adverb   »   no Adverb

100 [hundra]

Adverb

Adverb

100 [hundre]

Adverb

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska norska Spela Mer
någon gång – aldrig n--n--ang-- --d-i n___ g___ – a____ n-e- g-n- – a-d-i ----------------- noen gang – aldri 0
Har ni varit i Berlin någon gång? H-r-d---oen-g--g--æ-t-- B--lin? H__ d_ n___ g___ v___ i B______ H-r d- n-e- g-n- v-r- i B-r-i-? ------------------------------- Har du noen gang vært i Berlin? 0
Nej, aldrig. Ne-, a--r-. N___ a_____ N-i- a-d-i- ----------- Nei, aldri. 0
någon – ingen n-en----ng-n n___ – i____ n-e- – i-g-n ------------ noen – ingen 0
Känner ni någon / några här? Kjenne---- noe---er? K______ d_ n___ h___ K-e-n-r d- n-e- h-r- -------------------- Kjenner du noen her? 0
Nej, jag känner ingen (a) här. N----j---k-enn-r --g-n-her. N___ j__ k______ i____ h___ N-i- j-g k-e-n-r i-g-n h-r- --------------------------- Nei, jeg kjenner ingen her. 0
Ännu längre – inte längre en-- – -k-- --n-er e___ – i___ l_____ e-n- – i-k- l-n-e- ------------------ ennå – ikke lenger 0
Stannar ni ännu längre här? S-a- -u--ære-h-- -nnå-e--st-nd? S___ d_ v___ h__ e___ e_ s_____ S-a- d- v-r- h-r e-n- e- s-u-d- ------------------------------- Skal du være her ennå en stund? 0
Nej, jag stannar inte längre här. Ne-------skal --k--v--e-he---e-ge-. N___ j__ s___ i___ v___ h__ l______ N-i- j-g s-a- i-k- v-r- h-r l-n-e-. ----------------------------------- Nei, jeg skal ikke være her lenger. 0
något mer – inget mer l--t---l – ---e-------r l___ t__ – i___ n__ m__ l-t- t-l – i-k- n-e m-r ----------------------- litt til – ikke noe mer 0
Skulle ni vilja ha något mer att dricka? Vi-----ha---t- --l? V__ d_ h_ l___ t___ V-l d- h- l-t- t-l- ------------------- Vil du ha litt til? 0
Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. N-- --k-- jeg------------ ---. N__ t____ j__ v__ i___ h_ m___ N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
redan något – ännu inget al--r-d- --e –--kke n-- e-nå a_______ n__ – i___ n__ e___ a-l-r-d- n-e – i-k- n-e e-n- ---------------------------- allerede noe – ikke noe ennå 0
Har ni redan ätit något? H-- du---l--e-e s--s- n-e? H__ d_ a_______ s____ n___ H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-e- -------------------------- Har du allerede spist noe? 0
Nej, jag har inte ätit något än. Ne-- j-g---r-ikke s-i-t -oe---nå. N___ j__ h__ i___ s____ n__ e____ N-i- j-g h-r i-k- s-i-t n-e e-n-. --------------------------------- Nei, jeg har ikke spist noe ennå. 0
någon mer – ingen mer f-er--– --g-n-(--e-e) f____ – i____ (______ f-e-e – i-g-n (-l-r-) --------------------- flere – ingen (flere) 0
Skulle någon mer vilja ha kaffe? Er d-t-f-----s-m v----a---ff-? E_ d__ f____ s__ v__ h_ k_____ E- d-t f-e-e s-m v-l h- k-f-e- ------------------------------ Er det flere som vil ha kaffe? 0
Nej, ingen mer. N-i, in-e- -f-----. N___ i____ (_______ N-i- i-g-n (-l-r-)- ------------------- Nei, ingen (flere). 0

Det arabiska språket

Det arabiska språket är ett av de viktigaste i världen. Mer är 300 miljoner människor talar arabiska. De lever i mer än 20 olika länder. Arabiskan tillhör de Afro-asiatiska språken. Det arabiska språket kom till för tusentals år sedan. Språket talades först på Arabiska halvön. Därifrån har det sedan spridit sig vidare. Talad arabiska skiljer sig mycket från standardspråket. Det finns också många arabiska dialekter. Man skulle kunna säga att det talas annorlunda i varje region. De som talar olika dialekter förstår inte alls varandra. Till följd av detta dubbas vanligtvis filmer från arabiska länder. Endast på detta sätt kan de förstås i hela språkområdet. Klassisk standardarabiska talas knappast inte idag. Den finns bara i sin skriftliga form. Böcker och tidningar använder det klassiska standardspråket. Idag finns det inget enskilt arabiskt fackspråk. Därför kommer vanligen tekniska termer från andra språk. Engelska och franska är mer dominerande på detta område än något annat språk. Intresset för arabiska språk har ökat avsevärt de senaste åren. Fler och fler människor vill lära sig arabiska. Kurser erbjuds vid varje universitet och i många skolor. Många människor finner arabisk skrift särskilt fascinerande. Den skrivs från höger till vänster. Arabiskt uttal och arabisk grammatik är inte så lätt. Det finns många ljud och regler som är okända i andra språk. När man studerar bör man följa en viss ordning. Först uttalet, sedan grammatiken och sedan skriften…