Има ли --д- --фана?
И__ л_ о___ к______
И-а л- о-д- к-ф-н-?
-------------------
Има ли овде кафана? 0 I---l--ovde-------?I__ l_ o___ k______I-a l- o-d- k-f-n-?-------------------Ima li ovde kafana?
Ш-а --а-----р-с у-по-о--шту?
Ш__ и__ в______ у п_________
Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у-
----------------------------
Шта има вечерас у позоришту? 0 Š-a-im- -e--ra--u-pozoriš--?Š__ i__ v______ u p_________Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u-----------------------------Šta ima večeras u pozorištu?
Шт- --а ----рас у-би-с----?
Ш__ и__ в______ у б________
Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-?
---------------------------
Шта има вечерас у биоскопу? 0 Št---m----čer-s u b--s-o--?Š__ i__ v______ u b________Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
Шта --а-ве--р-- ---телевиз---?
Ш__ и__ в______ н_ т__________
Ш-а и-а в-ч-р-с н- т-л-в-з-ј-?
------------------------------
Шта има вечерас на телевизији? 0 Šta --a--ečera--na t---viz-ji?Š__ i__ v______ n_ t__________Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-?------------------------------Šta ima večeras na televiziji?
Има -и јо--к-рата-з--позо--ш--?
И__ л_ ј__ к_____ з_ п_________
И-а л- ј-ш к-р-т- з- п-з-р-ш-е-
-------------------------------
Има ли још карата за позориште? 0 I-a-li još k-r--- za-po-o-----?I__ l_ j__ k_____ z_ p_________I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e--------------------------------Ima li još karata za pozorište?
Је -- о-де-у-близ--и ---али-т- з- г--ф?
Ј_ л_ о___ у б______ и________ з_ г____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-?
---------------------------------------
Је ли овде у близини игралиште за голф? 0 J- li----e u bliz--i-igra--š-- z--go--?J_ l_ o___ u b______ i________ z_ g____J- l- o-d- u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-?---------------------------------------Je li ovde u blizini igralište za golf?
Је -и-ов---у бл-зи-и т---ск--тер--?
Ј_ л_ о___ у б______ т______ т_____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н-
-----------------------------------
Је ли овде у близини тениски терен? 0 Je------d- - bli-in- t-n-sk- t-re-?J_ l_ o___ u b______ t______ t_____J- l- o-d- u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n------------------------------------Je li ovde u blizini teniski teren?
Је--и---д--у бл--и-и затвор-н---азен?
Ј_ л_ о___ у б______ з________ б_____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н-
-------------------------------------
Је ли овде у близини затворени базен? 0 Je -- o----- bliz-ni--a-v-r-ni------?J_ l_ o___ u b______ z________ b_____J- l- o-d- u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n--------------------------------------Je li ovde u blizini zatvoreni bazen?
Många européer som vill förbättra sin engelska reser till Malta.
Det beror på att engelska är det officiella språket i de europeiska mikrostaterna.
Och Malta är känt för sina många språkskolor.
Men det är inte det som gör landet intressant för lingvister.
De är intresserade av Malta av ett annat skäl.
Republiken Malta har ett annat officiellt språk: maltesiska ( eller malti).
Detta språk utvecklades från en arabisk dialekt.
Därmed är
malti
det enda semitiska språket i Europa.
Men syntax och fonologi är annorlunda än den i arabiskan.
Maltesiska skrivs också med latinska bokstäver.
Men alfabetet innehåller några specialtecken.
Och bokstäverna
c
och
y
saknas helt.
Vokabulären innehåller element från många olika språk.
Bortsett från arabiska, är italienska och engelska bland de inflytelserika språken.
Men fenicier och kartager har också påverkat språket.
Därför anser vissa forskare att malti är ett arabiskt kreolspråk.
Genom hela sin historia har Malta ockuperats av olika makter.
Alla av dem har satt sina spår på öarna Malta, Gozo och Camino.
Under mycket lång tid var malti bara ett lokalt vardagsspråk.
Men det har alltid varit modersmål för den ‘verkliga’ maltesiskan.
Även det fördes uteslutande muntligt vidare.
Inte förrän på 1800-talet började människor skriva på språket.
Idag uppskattas människor som talar språket till cirka 330.000.
Malta har varit medlem av europeiska unionen sedan 2004.
Därmed är malti också ett av de officiella europeiska språken.
Men för malteserna är språket helt enkelt en del av deras kultur.
Och de är glada när utlänningar vill lära sig malti.
Det finns definitivt tillräckligt med språkskolor på Malta…
Visste du?
Tamilska räknas till de dravidiska språken.
Det är modersmål för cirka 70 miljoner mäniskor.
Det talas först och främst i södra Indien och på Sri Lanka.
Tamilska har den längsta traditionen av alla moderna indiska språk.
Det är därför erkänt som ett forntida språk i Indien.
Det är också ett av 22 officiella språk på den indiska halvön.
Standardspråket är mycket annorlunda än modersmålet.
Därför används en annan version av språket beroende på situationens sammanhang.
Denna strikta åtskillnad är en viktig egenskap hos tamilskan.
Många dialekter är också typiskt för språket.
Allmänt sett är dialekterna som talas på Sri Lanka mer konservativa.
Tamilska skrivs med sin egen hybrid av ett alfabet och stavelseskrift.
Ingen vet exakt hur tamilska kom till.
Men det är helt säkert att språket är mer än 2000 år gammalt.
Så den som lär sig tamilska, lär sig en hel del om Indien!