คู่มือสนทนา

th คำสันธาน 3   »   pa ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 3

96 [เก้าสิบหก]

คำสันธาน 3

คำสันธาน 3

96 [ਛਿਆਨਵੇਂ]

96 [Chi'ānavēṁ]

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 3

samucabōdhaka 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ปัญจาป เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง ਜ--ੇ--ਹੀ ਘੜ---ਾ -ਲ--- ਵੱਜਦ- ਹ-- ਮੈਂ ਉਠ-ਾ----ਠ-- ਹ-ਂ। ਜਿ_ ਹੀ ਘ_ ਦਾ ਅ___ ਵੱ__ ਹੈ_ ਮੈਂ ਉ__ / ਉ__ ਹਾਂ_ ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਘ-ੀ ਦ- ਅ-ਾ-ਮ ਵ-ਜ-ਾ ਹ-, ਮ-ਂ ਉ-ਦ- / ਉ-ਦ- ਹ-ਂ- ---------------------------------------------------- ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਘੜੀ ਦਾ ਅਲਾਰਮ ਵੱਜਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਠਦਾ / ਉਠਦੀ ਹਾਂ। 0
j--ē---- g--ṛ--dā alārama ------ hai--ma---uṭha-ā/---had- h--. j____ h_ g____ d_ a______ v_____ h___ m___ u______ u_____ h___ j-v-ṁ h- g-a-ī d- a-ā-a-a v-j-d- h-i- m-i- u-h-d-/ u-h-d- h-ṁ- -------------------------------------------------------------- jivēṁ hī ghaṛī dā alārama vajadā hai, maiṁ uṭhadā/ uṭhadī hāṁ.
ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ ਜਿਵੇਂ ਹੀ-ਮ-ਂ ਪ-੍ਹਨ-ਲੱ-ਦਾ-/-ਲੱਗ-ੀ ਹ-ਂ,-ਮ-ਨ-ੰ ---ਨ----ਜਾ-ਦ--ਹੈ। ਜਿ_ ਹੀ ਮੈਂ ਪ___ ਲੱ__ / ਲੱ__ ਹਾਂ_ ਮੈ_ ਥ__ ਹੋ ਜਾਂ_ ਹੈ_ ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਮ-ਂ ਪ-੍-ਨ ਲ-ਗ-ਾ / ਲ-ਗ-ੀ ਹ-ਂ- ਮ-ਨ-ੰ ਥ-ਾ- ਹ- ਜ-ਂ-ੀ ਹ-। ------------------------------------------------------------- ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲੱਗਦਾ / ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਥਕਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। 0
J------ī ---- pa-h-na l--ad----a-a-- h--, -a-n-----k--- ---jān-ī --i. J____ h_ m___ p______ l______ l_____ h___ m____ t______ h_ j____ h___ J-v-ṁ h- m-i- p-ṛ-a-a l-g-d-/ l-g-d- h-ṁ- m-i-ū t-a-ā-a h- j-n-ī h-i- --------------------------------------------------------------------- Jivēṁ hī maiṁ paṛhana lagadā/ lagadī hāṁ, mainū thakāna hō jāndī hai.
ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 60 ਸਾਲ -- ਹੋ---- -ੇ --ਂ---- ਕ--- ਬੰ- -ਰ --ਆਂ-ਾ-/ -ਿਆ---। 6_ ਸਾ_ ਦੇ ਹੋ ਜਾ_ ਤੇ ਮੈਂ ਕੰ_ ਕ__ ਬੰ_ ਕ_ ਦਿ__ / ਦਿ___ 6- ਸ-ਲ ਦ- ਹ- ਜ-ਣ ਤ- ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ-ਨ- ਬ-ਦ ਕ- ਦ-ਆ-ਗ- / ਦ-ਆ-ਗ-। -------------------------------------------------------- 60 ਸਾਲ ਦੇ ਹੋ ਜਾਣ ਤੇ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ / ਦਿਆਂਗੀ। 0
6- -āla--ē--ō-jāṇa -ē-m-iṁ -----k-ra-- ba-- kar--d-'ā--ā- -i--ṅgī. 6_ S___ d_ h_ j___ t_ m___ k___ k_____ b___ k___ d_______ d_______ 6- S-l- d- h- j-ṇ- t- m-i- k-m- k-r-n- b-d- k-r- d-'-ṅ-ā- d-'-ṅ-ī- ------------------------------------------------------------------ 60 Sāla dē hō jāṇa tē maiṁ kama karanā bada kara di'āṅgā/ di'āṅgī.
คุณจะโทร.มาเมื่อไร? ਤੁਸੀ---ਦ-ਂ ਫ-ਨ --ੋ-ੇ? ਤੁ_ ਕ_ ਫੋ_ ਕ___ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੋ- ਫ-ਨ ਕ-ੋ-ੇ- --------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਫੋਨ ਕਰੋਗੇ? 0
Tu--- ---ō--p--n- ---ōg-? T____ k____ p____ k______ T-s-ṁ k-d-ṁ p-ō-a k-r-g-? ------------------------- Tusīṁ kadōṁ phōna karōgē?
ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย ਜ-ਵੇਂ----ਮ--ੂੰ---- ਸ--ਂ, ਮਿ--ਗਾ। ਜਿ_ ਹੀ ਮੈ_ ਕੁ_ ਸ__ ਮਿ___ ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਝ ਸ-ਾ-, ਮ-ਲ-ਗ-। -------------------------------- ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ, ਮਿਲੇਗਾ। 0
Jivē- h---a-nū-kuj-a -am--- --l---. J____ h_ m____ k____ s_____ m______ J-v-ṁ h- m-i-ū k-j-a s-m-ṁ- m-l-g-. ----------------------------------- Jivēṁ hī mainū kujha samāṁ, milēgā.
เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา ਜ---ਂ-----ਸ-ੂ- ਕ---ਸ-ਾ--ਮਿ-ੇ-ਾ,---ਫ---ਕਰੇਗ-। ਜਿ_ ਹੀ ਉ__ ਕੁ_ ਸ_ ਮਿ_____ ਫੋ_ ਕ___ ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਉ-ਨ-ੰ ਕ-ਝ ਸ-ਾ- ਮ-ਲ-ਗ-,-ਹ ਫ-ਨ ਕ-ੇ-ਾ- -------------------------------------------- ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਮਿਲੇਗਾ,ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ। 0
J-v---hī----nū -u--a s--ā- mi--g--uha----na -ar-g-. J____ h_ u____ k____ s____ m_________ p____ k______ J-v-ṁ h- u-a-ū k-j-a s-m-ṁ m-l-g-,-h- p-ō-a k-r-g-. --------------------------------------------------- Jivēṁ hī usanū kujha samāṁ milēgā,uha phōna karēgā.
คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? ਤ---ਂ-ਕ--ਂ--ੱਕ-ਕੰਮ ਕਰੋ--? ਤੁ_ ਕ_ ਤੱ_ ਕੰ_ ਕ___ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੋ- ਤ-ਕ ਕ-ਮ ਕ-ੋ-ੇ- ------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ? 0
Tus-ṁ k-d-----ka -ama--arōgē? T____ k____ t___ k___ k______ T-s-ṁ k-d-ṁ t-k- k-m- k-r-g-? ----------------------------- Tusīṁ kadōṁ taka kama karōgē?
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ ਜਦ-- ਤੱਕ ਮ-- ਕ-- ਕਰ-ਸਕ-- - ਸਕਦ---ਾਂ--ਮ-- ਕੰ- ਕਰਾਂ-- /-ਕ----ੀ। ਜ_ ਤੱ_ ਮੈਂ ਕੰ_ ਕ_ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_ ਮੈਂ ਕੰ_ ਕ__ / ਕ___ ਜ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ-ਾ-ਗ- / ਕ-ਾ-ਗ-। ------------------------------------------------------------- ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ। 0
J--ōṁ taka -a------a kar---ak-dā/ -a--dī-h--- -aiṁ--ama ---āṅg-/ -a-ā--ī. J____ t___ m___ k___ k___ s______ s_____ h___ m___ k___ k_______ k_______ J-d-ṁ t-k- m-i- k-m- k-r- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- m-i- k-m- k-r-ṅ-ā- k-r-ṅ-ī- ------------------------------------------------------------------------- Jadōṁ taka maiṁ kama kara sakadā/ sakadī hāṁ, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ ਜ-ੋ--ਤ-- -ੇ---ਸ-ਹਤ ਚੰ-ੀ-ਹ----ੈਂ -ੰ--ਕਰ--ਗਾ - -ਰਾ--ੀ। ਜ_ ਤੱ_ ਮੇ_ ਸਿ__ ਚੰ_ ਹੈ_ ਮੈਂ ਕੰ_ ਕ__ / ਕ___ ਜ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਰ- ਸ-ਹ- ਚ-ਗ- ਹ-, ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ-ਾ-ਗ- / ਕ-ਾ-ਗ-। ---------------------------------------------------- ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ। 0
Jad-----ka--ē-ī-s--a---c-------, m--- kama k-rāṅ-ā/-ka-ā---. J____ t___ m___ s_____ c___ h___ m___ k___ k_______ k_______ J-d-ṁ t-k- m-r- s-h-t- c-g- h-i- m-i- k-m- k-r-ṅ-ā- k-r-ṅ-ī- ------------------------------------------------------------ Jadōṁ taka mērī sihata cagī hai, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน ਉਹ --------ਦੀ---ਾਏ-ਬਿਸਤ-ੇ ਤ- ਪ-ਆ ਹੈ। ਉ_ ਕੰ_ ਕ__ ਦੀ ਬ__ ਬਿ___ ਤੇ ਪਿ_ ਹੈ_ ਉ- ਕ-ਮ ਕ-ਨ ਦ- ਬ-ਾ- ਬ-ਸ-ਰ- ਤ- ਪ-ਆ ਹ-। ------------------------------------ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬਿਸਤਰੇ ਤੇ ਪਿਆ ਹੈ। 0
Uha-kam--k-r-n- -- --jā-- bi---arē tē ---ā-h-i. U__ k___ k_____ d_ b_____ b_______ t_ p___ h___ U-a k-m- k-r-n- d- b-j-'- b-s-t-r- t- p-'- h-i- ----------------------------------------------- Uha kama karana dī bajā'ē bisatarē tē pi'ā hai.
เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว ਉ- ਖਾਣਾ ਬ--ਉਣ ਦ--ਬਜਾਏ--ਖਬ-ਰ ਪ----ਰ-- ਹ-। ਉ_ ਖਾ_ ਬ___ ਦੀ ਬ__ ਅ___ ਪ__ ਰ_ ਹੈ_ ਉ- ਖ-ਣ- ਬ-ਾ-ਣ ਦ- ਬ-ਾ- ਅ-ਬ-ਰ ਪ-੍- ਰ-ੀ ਹ-। ---------------------------------------- ਉਹ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਖਬਾਰ ਪੜ੍ਹ ਰਹੀ ਹੈ। 0
U-- --āṇ- b--ā-uṇ- dī bajā'- -k--bā---pa-ha --h- -a-. U__ k____ b_______ d_ b_____ a_______ p____ r___ h___ U-a k-ā-ā b-ṇ-'-ṇ- d- b-j-'- a-h-b-r- p-ṛ-a r-h- h-i- ----------------------------------------------------- Uha khāṇā baṇā'uṇa dī bajā'ē akhabāra paṛha rahī hai.
เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน ਉ- ਘਰ--ਾਪਸ-ਜਾਣ--ੀ---ਾਏ--ਹਾ-ੇ ---ਚ-ਬੈ-ਾ ਹ-। ਉ_ ਘ_ ਵਾ__ ਜਾ_ ਦੀ ਬ__ ਅ__ ਵਿੱ_ ਬੈ_ ਹੈ_ ਉ- ਘ- ਵ-ਪ- ਜ-ਣ ਦ- ਬ-ਾ- ਅ-ਾ-ੇ ਵ-ੱ- ਬ-ਠ- ਹ-। ------------------------------------------ ਉਹ ਘਰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਹਾਤੇ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹੈ। 0
U-a-g---a-v----- ---a -ī-b-j--ē--h-t- -ic- b--ṭ-- -ai. U__ g____ v_____ j___ d_ b_____ a____ v___ b_____ h___ U-a g-a-a v-p-s- j-ṇ- d- b-j-'- a-ā-ē v-c- b-i-h- h-i- ------------------------------------------------------ Uha ghara vāpasa jāṇa dī bajā'ē ahātē vica baiṭhā hai.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ ਜ---ੋ----ਕ ਮੈਨ-ੰ--ਤਾ-ਹ-- -ਹ------ਰਹ-ੰ-- ਹ-। ਜਿੱ_ ਤੱ_ ਮੈ_ ਪ_ ਹੈ_ ਉ_ ਇੱ_ ਰ__ ਹੈ_ ਜ-ੱ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ- ਇ-ਥ- ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-। ------------------------------------------- ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਇੱਥੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। 0
J-t--- ---a-m-in--pat- h--- --a it-ē--a--dā---i. J_____ t___ m____ p___ h___ u__ i___ r_____ h___ J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i- u-a i-h- r-h-d- h-i- ------------------------------------------------ Jithōṁ taka mainū patā hai, uha ithē rahidā hai.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย ਜਿ-ਥੋ- ----ਮੈ-ੂ- ਪ-ਾ-ਹੈ---ਸ---ਪਤ-ੀ--ੀਮਾਰ-ਹ-। ਜਿੱ_ ਤੱ_ ਮੈ_ ਪ_ ਹੈ_ ਉ__ ਪ__ ਬੀ__ ਹੈ_ ਜ-ੱ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ-ਦ- ਪ-ਨ- ਬ-ਮ-ਰ ਹ-। -------------------------------------------- ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਬੀਮਾਰ ਹੈ। 0
Ji-h---t--- m-i-ū p-t--ha-,-u-a-ī-p--a-ī------a-hai. J_____ t___ m____ p___ h___ u____ p_____ b_____ h___ J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i- u-a-ī p-t-n- b-m-r- h-i- ---------------------------------------------------- Jithōṁ taka mainū patā hai, usadī patanī bīmāra hai.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน ਜਿੱ-ੋਂ -ੱ---ੈ-ੂੰ---ਾ---, -- ਬ-ਰੋ--ਾ--ਹੈ। ਜਿੱ_ ਤੱ_ ਮੈ_ ਪ_ ਹੈ_ ਉ_ ਬੇ____ ਹੈ_ ਜ-ੱ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ- ਬ-ਰ-ਜ਼-ਾ- ਹ-। ---------------------------------------- ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹੈ। 0
Ji--ōṁ-taka ma-----a------,-uh--bērō---āra---i. J_____ t___ m____ p___ h___ u__ b_________ h___ J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i- u-a b-r-z-g-r- h-i- ----------------------------------------------- Jithōṁ taka mainū patā hai, uha bērōzagāra hai.
ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ਮੈ- ਸੌ--ਾ---ਸੌਂਦੀ---ਿ---ਆ-/ ------ੀ--ਤਾ--ਮ-- ਸ-ੇ--ਤ- ----ਂ-ਾ-/ -ਾਂ--। ਮੈਂ ਸੌਂ_ / ਸੌਂ_ ਰ_ ਗਿ_ / ਗ__ ਨ_ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸ_ ਤੇ ਆ ਜਾਂ_ / ਜਾਂ__ ਮ-ਂ ਸ-ਂ-ਾ / ਸ-ਂ-ੀ ਰ-ਿ ਗ-ਆ / ਗ-, ਨ-ੀ- ਤ-ਂ ਮ-ਂ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ- --------------------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਸੌਂਦਾ / ਸੌਂਦੀ ਰਹਿ ਗਿਆ / ਗਈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ। 0
M--ṁ s-undā- s-u-d---a-- -i'ā--g-'------ī- -ā- m-iṁ--amē- -- - j---ā- j--dī. M___ s______ s_____ r___ g____ g____ n____ t__ m___ s____ t_ ā j_____ j_____ M-i- s-u-d-/ s-u-d- r-h- g-'-/ g-'-, n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā- j-n-ī- ---------------------------------------------------------------------------- Maiṁ saundā/ saundī rahi gi'ā/ ga'ī, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ਮ-ਰੀ --ਸ -ੁੱਟ-ਗਈ ਨਹੀ---ਾਂ-ਮ-ਂ-ਸ-ੇ- ਤ- ਆ--ਾ--ਾ---ਜਾ-ਦੀ। ਮੇ_ ਬੱ_ ਛੁੱ_ ਗ_ ਨ_ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸ_ ਤੇ ਆ ਜਾਂ_ / ਜਾਂ__ ਮ-ਰ- ਬ-ਸ ਛ-ੱ- ਗ- ਨ-ੀ- ਤ-ਂ ਮ-ਂ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ- ------------------------------------------------------ ਮੇਰੀ ਬੱਸ ਛੁੱਟ ਗਈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ। 0
Mē-ī ---a-ch-ṭ------ nah----ā- m--ṁ-s-m---t- ā-jā-d-- --n-ī. M___ b___ c____ g___ n____ t__ m___ s____ t_ ā j_____ j_____ M-r- b-s- c-u-a g-'- n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā- j-n-ī- ------------------------------------------------------------ Mērī basa chuṭa ga'ī nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ਮ-----ਰ--ਾ ਨਹ-ਂ-ਮ--ਿ----ਹੀਂ --- -ੈਂ--ਮ----ੇ-ਆ--ਾਂ---- ਜਾਂ--। ਮੈ_ ਰ__ ਨ_ ਮਿ___ ਨ_ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸ_ ਤੇ ਆ ਜਾਂ_ / ਜਾਂ__ ਮ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ-ਆ- ਨ-ੀ- ਤ-ਂ ਮ-ਂ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ- ------------------------------------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ। 0
Ma-n----s--ā n---ṁ -----ā, -ah---tā---aiṁ s--ē--t--- --ndā- -ā---. M____ r_____ n____ m______ n____ t__ m___ s____ t_ ā j_____ j_____ M-i-ū r-s-t- n-h-ṁ m-l-'-, n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā- j-n-ī- ------------------------------------------------------------------ Mainū rasatā nahīṁ mili'ā, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -