คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   pa ਭੂਤਕਾਲ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [ਇਕਿਆਸੀ]

81 [Iki'āsī]

ਭੂਤਕਾਲ 1

bhūtakāla 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ปัญจาป เล่น มากกว่า
เขียน ਲ---ਾ ਲਿ__ ਲ-ਖ-ਾ ----- ਲਿਖਣਾ 0
likh-ṇā l______ l-k-a-ā ------- likhaṇā
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ ਉਸਨ--ਇ-ਕ ਚਿੱ---ਲਿਖੀ। ਉ__ ਇੱ_ ਚਿੱ_ ਲਿ__ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਚ-ੱ-ੀ ਲ-ਖ-। -------------------- ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖੀ। 0
usa-- --- -iṭ-ī ---h-. u____ i__ c____ l_____ u-a-ē i-a c-ṭ-ī l-k-ī- ---------------------- usanē ika ciṭhī likhī.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ ਉ--ੇ-ਇ----ਾ-ਡ--ਿਖਿ-। ਉ__ ਇੱ_ ਕਾ__ ਲਿ___ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਲ-ਖ-ਆ- -------------------- ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਲਿਖਿਆ। 0
Usan----a-kāra-a-----i-ā. U____ i__ k_____ l_______ U-a-ē i-a k-r-ḍ- l-k-i-ā- ------------------------- Usanē ika kāraḍa likhi'ā.
อ่าน ਪੜ--ਨਾ ਪ___ ਪ-੍-ਨ- ------ ਪੜ੍ਹਨਾ 0
Pa--anā P______ P-ṛ-a-ā ------- Paṛhanā
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ ਉਸ-- -ੱਕ--ਸ--ਾ ਪ----ਆ। ਉ__ ਇੱ_ ਰ__ ਪ____ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਰ-ਾ-ਾ ਪ-੍-ਿ-। ---------------------- ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਰਸਾਲਾ ਪੜ੍ਹਿਆ। 0
us-nē---- rasā------h-'ā. u____ i__ r_____ p_______ u-a-ē i-a r-s-l- p-ṛ-i-ā- ------------------------- usanē ika rasālā paṛhi'ā.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม ਅ---ਉ----ਇੱ----ਤਾਬ-ਪੜ੍--। ਅ_ ਉ__ ਇੱ_ ਕਿ__ ਪ___ ਅ-ੇ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਪ-੍-ੀ- ------------------------- ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹੀ। 0
Atē---an--ika k-tā----aṛ-ī. A__ u____ i__ k_____ p_____ A-ē u-a-ē i-a k-t-b- p-ṛ-ī- --------------------------- Atē usanē ika kitāba paṛhī.
หยิบ ਲੈ-ਾ ਲੈ_ ਲ-ਣ- ---- ਲੈਣਾ 0
L-iṇā L____ L-i-ā ----- Laiṇā
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน ਉ--- ਇੱ- -ਿ-ਰ- ਲ-। ਉ__ ਇੱ_ ਸਿ___ ਲ__ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਸ-ਗ-ਟ ਲ-। ------------------ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਿਗਰਟ ਲਈ। 0
usa-ē -k----g-raṭ--l---. u____ i__ s_______ l____ u-a-ē i-a s-g-r-ṭ- l-'-. ------------------------ usanē ika sigaraṭa la'ī.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น ਉ-ਨ- --ਕਲੇਟ--ਾ-ਇ-- ---ੜ- ਲਿਆ। ਉ__ ਚਾ___ ਦਾ ਇੱ_ ਟੁ__ ਲਿ__ ਉ-ਨ- ਚ-ਕ-ੇ- ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ-ਾ ਲ-ਆ- ----------------------------- ਉਸਨੇ ਚਾਕਲੇਟ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਲਿਆ। 0
U-a-ē ---al-ṭa ---ika ṭ-k-ṛā----ā. U____ c_______ d_ i__ ṭ_____ l____ U-a-ē c-k-l-ṭ- d- i-a ṭ-k-ṛ- l-'-. ---------------------------------- Usanē cākalēṭa dā ika ṭukaṛā li'ā.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ ਉਹ--ੇ--- -ੀ,-ਪਰ -ਹ -ੜ-ੀ -ਫਾ------। ਉ_ ਬੇ__ ਸੀ_ ਪ_ ਉ_ ਲ__ ਵ___ ਸੀ_ ਉ- ਬ-ਵ-ਾ ਸ-, ਪ- ਉ- ਲ-ਕ- ਵ-ਾ-ਾ- ਸ-। ---------------------------------- ਉਹ ਬੇਵਫਾ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਵਫਾਦਾਰ ਸੀ। 0
Uh- bē-a-hā --,-p-r---ha----a---vaph---r- sī. U__ b______ s__ p___ u__ l_____ v________ s__ U-a b-v-p-ā s-, p-r- u-a l-ṛ-k- v-p-ā-ā-a s-. --------------------------------------------- Uha bēvaphā sī, para uha laṛakī vaphādāra sī.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน ਉਹ-ਆ-ਸ- ---ਪਰ -- -ੜ-ੀ- --ਹਨਤੀ-ਸ-। ਉ_ ਆ__ ਸੀ ਪ_ ਉ_ ਲ___ ਮਿ___ ਸੀ_ ਉ- ਆ-ਸ- ਸ- ਪ- ਉ- ਲ-ਕ-, ਮ-ਹ-ਤ- ਸ-। --------------------------------- ਉਹ ਆਲਸੀ ਸੀ ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ, ਮਿਹਨਤੀ ਸੀ। 0
Ā-- ā-asī -ī-pa-a u----a-akī,--i-an-tī--ī. Ā__ ā____ s_ p___ u__ l______ m_______ s__ Ā-a ā-a-ī s- p-r- u-a l-ṛ-k-, m-h-n-t- s-. ------------------------------------------ Āha ālasī sī para uha laṛakī, mihanatī sī.
เขาจน แต่เธอรวย ਉਹ ਗਰ-ਬ --- ਪਰ--ਹ--ੜ-- ---ਾਨ --। ਉ_ ਗ__ ਸੀ_ ਪ_ ਉ_ ਲ__ ਧ___ ਸੀ_ ਉ- ਗ-ੀ- ਸ-, ਪ- ਉ- ਲ-ਕ- ਧ-ਵ-ਨ ਸ-। -------------------------------- ਉਹ ਗਰੀਬ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਧਨਵਾਨ ਸੀ। 0
Uh--ga---a sī---ara uh- ---akī-dhan--ā-a -ī. U__ g_____ s__ p___ u__ l_____ d________ s__ U-a g-r-b- s-, p-r- u-a l-ṛ-k- d-a-a-ā-a s-. -------------------------------------------- Uha garība sī, para uha laṛakī dhanavāna sī.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ ਉ- --- ਪੈਸੇ----- -ਨ--ਸਗੋਂ ਉ--ਦੇ-ਸ---ਕਰਜ਼- --। ਉ_ ਕੋ_ ਪੈ_ ਨ_ ਸ__ ਸ_ ਉ_ ਦੇ ਸਿ_ ਕ__ ਸੀ_ ਉ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਉ- ਦ- ਸ-ਰ ਕ-ਜ਼- ਸ-। -------------------------------------------- ਉਸ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਕਰਜ਼ਾ ਸੀ। 0
Usa--ōla --i-ē na----s-na,-s---- u-- d- s-----a-a-ā--ī. U__ k___ p____ n____ s____ s____ u__ d_ s___ k_____ s__ U-a k-l- p-i-ē n-h-ṁ s-n-, s-g-ṁ u-a d- s-r- k-r-z- s-. ------------------------------------------------------- Usa kōla paisē nahīṁ sana, sagōṁ usa dē sira karazā sī.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย ਉਸ----ਿਸ---ਨਹ-ਂ ਸੀ- ---- ----ਸਮ-ੀ -ੀ। ਉ__ ਕਿ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਬ_____ ਸੀ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਸ-ਤ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਬ-ਕ-ਸ-ਤ- ਸ-। ------------------------------------- ਉਸਦੀ ਕਿਸਮਤ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਸੀ। 0
U-a-- --sa-----n--īṁ ----s-g-ṁ--ad---sa---ī--ī. U____ k_______ n____ s__ s____ b___________ s__ U-a-ī k-s-m-t- n-h-ṁ s-, s-g-ṁ b-d-k-s-m-t- s-. ----------------------------------------------- Usadī kisamata nahīṁ sī, sagōṁ badakisamatī sī.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว ਉ-ਦੇ--ੋ- ਸਫਲਤਾ-ਨਹੀ- ਸੀ- ---- ਅ-ਫ--ਾ---। ਉ__ ਕੋ_ ਸ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਅ____ ਸੀ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਸ-ਲ-ਾ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਅ-ਫ-ਤ- ਸ-। --------------------------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਸਫਲਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸਫਲਤਾ ਸੀ। 0
U--d---ō-- s-phalatā n-hīṁ -ī, s-gō- a-a----a-ā-s-. U____ k___ s________ n____ s__ s____ a_________ s__ U-a-ē k-l- s-p-a-a-ā n-h-ṁ s-, s-g-ṁ a-a-h-l-t- s-. --------------------------------------------------- Usadē kōla saphalatā nahīṁ sī, sagōṁ asaphalatā sī.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ ਉਹ --ਤ-ਸ਼- ------ੀ,--ਗੋਂ-ਅ--ਤੁ-ਟ--ੀ। ਉ_ ਸੰ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਅ____ ਸੀ_ ਉ- ਸ-ਤ-ਸ਼- ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਅ-ੰ-ੁ-ਟ ਸ-। ----------------------------------- ਉਹ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਸੀ। 0
U-a-s-tuś-ṭ- -a--ṁ ----s---- as--uś-ṭ----. U__ s_______ n____ s__ s____ a________ s__ U-a s-t-ś-ṭ- n-h-ṁ s-, s-g-ṁ a-a-u-a-a s-. ------------------------------------------ Uha satuśaṭa nahīṁ sī, sagōṁ asatuśaṭa sī.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ ਉ------ਨਹ-ਂ -ੀ- ਸਗੋਂ ਦੁਖ- ਸੀ। ਉ_ ਖੁ_ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਦੁ_ ਸੀ_ ਉ- ਖ-ਸ਼ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਦ-ਖ- ਸ-। ----------------------------- ਉਹ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਦੁਖੀ ਸੀ। 0
Uh- k--ś------ṁ--ī--sa-ōṁ-du-hī -ī. U__ k____ n____ s__ s____ d____ s__ U-a k-u-a n-h-ṁ s-, s-g-ṁ d-k-ī s-. ----------------------------------- Uha khuśa nahīṁ sī, sagōṁ dukhī sī.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร ਉਹ --ਲ--ੜਾ--ਹ-ਂ ਸ-,-------ੁੱਖ- ਸੀ। ਉ_ ਮਿ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਰੁੱ_ ਸੀ_ ਉ- ਮ-ਲ-ਪ-ਾ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਰ-ੱ-ਾ ਸ-। ---------------------------------- ਉਹ ਮਿਲਾਪੜਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਰੁੱਖਾ ਸੀ। 0
Uha m-l----- -a-īṁ------------ukh--sī. U__ m_______ n____ s__ s____ r____ s__ U-a m-l-p-ṛ- n-h-ṁ s-, s-g-ṁ r-k-ā s-. -------------------------------------- Uha milāpaṛā nahīṁ sī, sagōṁ rukhā sī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -