คู่มือสนทนา

th คำสันธาน 3   »   sr Везници 3

96 [เก้าสิบหก]

คำสันธาน 3

คำสันธาน 3

96 [деведесет и шест]

96 [devedeset i šest]

Везници 3

Veznici 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง Ја у--а--м-ч-м-буди---к за-в---. Ј_ у______ ч__ б_______ з_______ Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и- -------------------------------- Ја устајем чим будилник зазвони. 0
J- -st--em-----b-dil--k-za-----. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ Ј- ----а-е---мо--н - ум--н- ч-- т--ба- у-и-и. Ј_ п_______ у_____ / у_____ ч__ т_____ у_____ Ј- п-с-а-е- у-о-а- / у-о-н- ч-м т-е-а- у-и-и- --------------------------------------------- Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. 0
Ja p----j-m-umoran --um-r-a ----tr-ba------i. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 Ја п--ст--е- р-д------м-нап---м 60. Ј_ п________ р_____ ч__ н______ 6__ Ј- п-е-т-ј-м р-д-т- ч-м н-п-н-м 6-. ----------------------------------- Ја престајем радити чим напуним 60. 0
J-----s-aj-- -a---i-----napunim 60. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
คุณจะโทร.มาเมื่อไร? К-----е-е---зв-ти? К___ ћ___ п_______ К-д- ћ-т- п-з-а-и- ------------------ Када ћете позвати? 0
K----c---e poz-ati? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย Чим-бу--- им-о----м-ла-тре--та- с--б----г -р-м-н-. Ч__ б____ и___ / и____ т_______ с________ в_______ Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а- -------------------------------------------------- Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. 0
Či- -ud-----------m-la-t---utak --ob-d-og -reme--. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา Он--е-зв--и --- --д- --ао---ш-- -реме--. О_ ћ_ з____ ч__ б___ и___ н____ в_______ О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а- ---------------------------------------- Он ће звати чим буде имао нешто времена. 0
O--će -v--i-č----ud--i-ao nešto--re----. O_ ć_ z____ č__ b___ i___ n____ v_______ O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a- ----------------------------------------- On će zvati čim bude imao nešto vremena.
คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? Ко---о --г- ће-е р-----? К_____ д___ ћ___ р______ К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-? ------------------------ Колико дуго ћете радити? 0
K-------ug- c-et--ra-it-? K_____ d___ ć___ r______ K-l-k- d-g- c-e-e r-d-t-? ------------------------- Koliko dugo ćete raditi?
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ Ја--у--а-ит- д-к --де--м-г-о-/ -о-ла. Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ м____ / м_____ Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м м-г-о / м-г-а- ------------------------------------- Ја ћу радити док будем могао / могла. 0
J--c-----d--i-d-k b-d-- -og- /-----a. J_ ć_ r_____ d__ b____ m___ / m_____ J- c-u r-d-t- d-k b-d-m m-g- / m-g-a- ------------------------------------- Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ Ј---у----и-и-до- -уд-м з---в-- з-р-в-. Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ з____ / з______ Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м з-р-в / з-р-в-. -------------------------------------- Ја ћу радити док будем здрав / здрава. 0
J--c-u--a--t--dok-b--em-----v - z--ava. J_ ć_ r_____ d__ b____ z____ / z______ J- c-u r-d-t- d-k b-d-m z-r-v / z-r-v-. --------------------------------------- Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน Он----и-- -р------ум--то д---а--. О_ л___ у к______ у_____ д_ р____ О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-. --------------------------------- Он лежи у кревету уместо да ради. 0
On l-ži ---revet- ---sto d--ra-i. O_ l___ u k______ u_____ d_ r____ O- l-ž- u k-e-e-u u-e-t- d- r-d-. --------------------------------- On leži u krevetu umesto da radi.
เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว О-а -ит---о-ин- -м-ст- -- к-ва. О__ ч___ н_____ у_____ д_ к____ О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-. ------------------------------- Она чита новине уместо да кува. 0
O-- -it---ovi---u--st- -a---v-. O__ č___ n_____ u_____ d_ k____ O-a č-t- n-v-n- u-e-t- d- k-v-. ------------------------------- Ona čita novine umesto da kuva.
เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน Он-сед- у-ка-а---ум-сто-да ид- ку--. О_ с___ у к_____ у_____ д_ и__ к____ О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-. ------------------------------------ Он седи у кафани уместо да иде кући. 0
On se---- -afani -m-s-- d- -de------. O_ s___ u k_____ u_____ d_ i__ k____ O- s-d- u k-f-n- u-e-t- d- i-e k-c-i- ------------------------------------- On sedi u kafani umesto da ide kući.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ Кол--- ја зн-м- -----а-ује-о-де. К_____ ј_ з____ о_ с______ о____ К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-. -------------------------------- Колико ја знам, он станује овде. 0
K-li-- ja zn-m, -n -t-nu-e-o--e. K_____ j_ z____ o_ s______ o____ K-l-k- j- z-a-, o- s-a-u-e o-d-. -------------------------------- Koliko ja znam, on stanuje ovde.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย Ко---о ј- зн-м,---гова----а-је--ол-с--. К_____ ј_ з____ њ_____ ж___ ј_ б_______ К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а- --------------------------------------- Колико ја знам, његова жена је болесна. 0
K-li---ja -n-m,-n--g--a ž-na -e-b--e-na. K_____ j_ z____ n______ ž___ j_ b_______ K-l-k- j- z-a-, n-e-o-a ž-n- j- b-l-s-a- ---------------------------------------- Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน Колик- -а зна----н-ј- -ез-послен. К_____ ј_ з____ о_ ј_ н__________ К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-. --------------------------------- Колико ја знам, он је незапослен. 0
Koli-- j----am,--n--- -e-ap-s--n. K_____ j_ z____ o_ j_ n__________ K-l-k- j- z-a-, o- j- n-z-p-s-e-. --------------------------------- Koliko ja znam, on je nezaposlen.
ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย Ја с-м--рес-авао - прес--в-л---ин-че -их -и- -а-а--/ ---- тачн-. Ј_ с__ п________ / п__________ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ---------------------------------------------------------------- Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. 0
J---a----e-p-v---- -r----v---,--na-- --h bio ta-a- / -il- t-čna. J_ s__ p________ / p__________ i____ b__ b__ t____ / b___ t_____ J- s-m p-e-p-v-o / p-e-p-v-l-, i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a- ---------------------------------------------------------------- Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย Ја -ам пр-пус-ио /-п-о---ти-- -у-обус, и-а-- ----био тачан-- б-ла-----а. Ј_ с__ п________ / п_________ а_______ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------------------ Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. 0
J- sam --o-u--i--/ -r------l--aut----- inač- -ih bi--ta-an-/-b-l- t-č--. J_ s__ p________ / p_________ a_______ i____ b__ b__ t____ / b___ t_____ J- s-m p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a- ------------------------------------------------------------------------ Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย Ја -исам ----о-/ нашл- --т,-и---е -и- -и--т--а- /-б--- --ч-а. Ј_ н____ н____ / н____ п___ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------- Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. 0
Ja-ni--- n-š-o-- ----- pu-,--nače --h -io-tačan /-b-l----čna. J_ n____ n____ / n____ p___ i____ b__ b__ t____ / b___ t_____ J- n-s-m n-š-o / n-š-a p-t- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a- ------------------------------------------------------------- Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -