| ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
ਤੁਸ-ਂ-ਕਿ-----ੀ- ਆਏ?
ਤੁ_ ਕਿ_ ਨ_ ਆ__
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
-------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
0
tu--ṁ k-----n---ṁ ā--?
t____ k____ n____ ā___
t-s-ṁ k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē-
----------------------
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
| ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
ਮੈਂ ਬ-ਮ-- ਸ-।
ਮੈਂ ਬੀ__ ਸੀ_
ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-।
-------------
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
0
M--- -ī--ra-s-.
M___ b_____ s__
M-i- b-m-r- s-.
---------------
Maiṁ bīmāra sī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ bīmāra sī.
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
ਮੈ- ਨਹ---ਆ---- -- -ਿਉ-ਕਿ-ਮੈਂ-ਬੀਮ-- -ੀ।
ਮੈਂ ਨ_ ਆ__ / ਆ_ ਕਿ__ ਮੈਂ ਬੀ__ ਸੀ_
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-।
--------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
0
Ma-- ---īṁ-ā-i--- --ī------ki mai- -ī---a --.
M___ n____ ā_____ ā__ k______ m___ b_____ s__
M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i- b-m-r- s-.
---------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
|
| ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ਉਹ--ਿ---ਨ-ੀਂ --?
ਉ_ ਕਿ_ ਨ_ ਆ__
ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
----------------
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
0
U-a -i'-ṁ -a-ī--ā--?
U__ k____ n____ ā___
U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ī-
--------------------
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
|
| เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
ਉਹ --ਕ ----ੀ।
ਉ_ ਥੱ_ ਗ_ ਸੀ_
ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਸ-।
-------------
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
0
U-- th--a----- s-.
U__ t____ g___ s__
U-a t-a-a g-'- s-.
------------------
Uha thaka ga'ī sī.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
Uha thaka ga'ī sī.
|
| เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
ਉਹ--ਹ-ਂ ---ਕਿਉਂ-ਿ ਉਹ--ੱਕ-ਗਈ--ੈ।
ਉ_ ਨ_ ਆ_ ਕਿ__ ਉ_ ਥੱ_ ਗ_ ਹੈ_
ਉ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਹ-।
-------------------------------
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
0
U-- na----ā-ī---'uṅ-i-u-- t-a-a--a'--h-i.
U__ n____ ā__ k______ u__ t____ g___ h___
U-a n-h-ṁ ā-ī k-'-ṅ-i u-a t-a-a g-'- h-i-
-----------------------------------------
Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
|
| ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ਉਹ ਕ--ਂ ਨ--- --ਆ?
ਉ_ ਕਿ_ ਨ_ ਆ___
ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ-
-----------------
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
0
U----i'u--n--ī- ā'i'-?
U__ k____ n____ ā_____
U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā-
----------------------
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
|
| เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
ਉ-ਦਾ-ਮਨ ------ਰ--ਿ-ਾ-ਸੀ।
ਉ__ ਮ_ ਨ_ ਕ_ ਰਿ_ ਸੀ_
ਉ-ਦ- ਮ- ਨ-ੀ- ਕ- ਰ-ਹ- ਸ-।
------------------------
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
0
Us--ā m--a-----ṁ--ar----hā-sī.
U____ m___ n____ k___ r___ s__
U-a-ā m-n- n-h-ṁ k-r- r-h- s-.
------------------------------
Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
|
| เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
ਉਹ-ਨਹ---ਆ-- -ਿਉ--- ਉਸਦ- --ਛ- ਨਹੀਂ-ਸ-?
ਉ_ ਨ_ ਆ__ ਕਿ__ ਉ__ ਇੱ_ ਨ_ ਸੀ_
ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਦ- ਇ-ਛ- ਨ-ੀ- ਸ-?
-------------------------------------
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
0
U-a-n-h-- -'i-ā -i'---------- i-hā---h-- --?
U__ n____ ā____ k______ u____ i___ n____ s__
U-a n-h-ṁ ā-i-ā k-'-ṅ-i u-a-ī i-h- n-h-ṁ s-?
--------------------------------------------
Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
|
| ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
ਤ--ੀ--ਸ-ਰੇ-ਕ--- ਨਹ-- ਆਏ?
ਤੁ_ ਸਾ_ ਕਿ_ ਨ_ ਆ__
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
0
Tu-īṁ --r--ki'------------?
T____ s___ k____ n____ ā___
T-s-ṁ s-r- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē-
---------------------------
Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
| รถของเราเสีย ครับ / คะ |
ਸ--ੀ -----ਖ-ਾਬ ਹ-।
ਸਾ_ ਗੱ_ ਖ__ ਹੈ_
ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-।
------------------
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
0
S-ḍ----ḍ--kha-----h-i.
S___ g___ k______ h___
S-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i-
----------------------
Sāḍī gaḍī kharāba hai.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Sāḍī gaḍī kharāba hai.
|
| เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
ਅ-ੀਂ ਨ-ੀਂ ਆ---ਿ---ਿ-ਸ-ਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰ-- ਹੈ।
ਅ_ ਨ_ ਆ_ ਕਿ__ ਸਾ_ ਗੱ_ ਖ__ ਹੈ_
ਅ-ੀ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-।
--------------------------------------
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
0
A-īṁ------ -'ē k-'uṅki -āḍī ---- k--r-b--hai.
A___ n____ ā__ k______ s___ g___ k______ h___
A-ī- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i s-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i-
---------------------------------------------
Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
|
| ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ਉਹ -ੋਕ-ਕ-ਉ--ਨਹ-ਂ ਆਏ?
ਉ_ ਲੋ_ ਕਿ_ ਨ_ ਆ__
ਉ- ਲ-ਕ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
--------------------
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
0
Uh---ō-a-k--u------ṁ--'-?
U__ l___ k____ n____ ā___
U-a l-k- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē-
-------------------------
Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
| พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ਉਹ-ਾਂ-ਦ--ਗ-ਡ--ਛ--ਟ -- -ੀ।
ਉ__ ਦੀ ਗੱ_ ਛੁੱ_ ਗ_ ਸੀ_
ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-।
-------------------------
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
0
Uha------ ---ī----ṭ- -a'--sī.
U_____ d_ g___ c____ g___ s__
U-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-.
-----------------------------
Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
|
| พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ਉ--ਲ-ਕ-ਇ---ਈ--ਹੀ---- ----ਕ- --ਨ-ਂ ਦੀ --ਡ- -ੁ-ਟ -ਈ ਸ-।
ਉ_ ਲੋ_ ਇ_ ਲ_ ਨ_ ਆ_ ਕਿ__ ਉ__ ਦੀ ਗੱ_ ਛੁੱ_ ਗ_ ਸੀ_
ਉ- ਲ-ਕ ਇ- ਲ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-।
-----------------------------------------------------
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
0
Uha -ō-- -sa-l-'----h----'-----uṅ----h-n-- ---ga---chuṭ--g-'ī --.
U__ l___ i__ l___ n____ ā__ k______ u_____ d_ g___ c____ g___ s__
U-a l-k- i-a l-'- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i u-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-.
-----------------------------------------------------------------
Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
|
| ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ਤ-ੰ --ਉ--ਨਹੀਂ-ਆ-ਆ /-ਆ-?
ਤੂੰ ਕਿ_ ਨ_ ਆ__ / ਆ__
ਤ-ੰ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ-?
-----------------------
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
0
Tū--i-u--n-----ā'--ā/ ā--?
T_ k____ n____ ā_____ ā___
T- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī-
--------------------------
Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
ਮ---ੰ ਆਉਣ -ੀ ---- ਨਹ-ਂ ਸੀ।
ਮੈ_ ਆ__ ਦੀ ਆ__ ਨ_ ਸੀ_
ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-।
--------------------------
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
0
M---- -'-ṇ--d- -g-'ā-na-īṁ sī.
M____ ā____ d_ ā____ n____ s__
M-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-.
------------------------------
Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
ਮ---------ਇਆ --ਆਈ ਕ---ਕ- -ੈਨ-- ਆ-ਣ -ੀ -ਗ-ਆ -ਹ-ਂ-ਸ-।
ਮੈਂ ਨ_ ਆ__ / ਆ_ ਕਿ__ ਮੈ_ ਆ__ ਦੀ ਆ__ ਨ_ ਸੀ_
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-।
---------------------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
0
Maiṁ -ahī- ---'----'- ki'---i-mai-- ā'-----ī-ā---ā--a--ṁ sī.
M___ n____ ā_____ ā__ k______ m____ ā____ d_ ā____ n____ s__
M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-.
------------------------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
|