Розмовник

uk Модальні дієслова у минулому 1   »   uz Modal fe’llarning o‘tgan zamoni 1

87 [вісімдесят сім]

Модальні дієслова у минулому 1

Модальні дієслова у минулому 1

87 [sakson yetti]

Modal fe’llarning o‘tgan zamoni 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська узбецька Відтворити більше
Ми повинні були полити квіти. Bi- gu----ni-s----ishi--- ---ak ---. B__ g_______ s___________ k____ e___ B-z g-l-a-n- s-g-r-s-i-i- k-r-k e-i- ------------------------------------ Biz gullarni sugorishimiz kerak edi. 0
Ми повинні були прибрати житло. B-z---artir-ni-t-z--a-hi-iz-kerak--d-. B__ k_________ t___________ k____ e___ B-z k-a-t-r-n- t-z-l-s-i-i- k-r-k e-i- -------------------------------------- Biz kvartirani tozalashimiz kerak edi. 0
Ми повинні були вимити посуд. B-z -d---lar-i-y-v---i-i- ---ak-ed-. B__ i_________ y_________ k____ e___ B-z i-i-h-a-n- y-v-s-i-i- k-r-k e-i- ------------------------------------ Biz idishlarni yuvishimiz kerak edi. 0
Чи повинні ви були оплатити рахунок? H----n- -o--s-i---z --rak-edim-? H______ t__________ k____ e_____ H-s-b-i t-l-s-i-g-z k-r-k e-i-i- -------------------------------- Hisobni tolashingiz kerak edimi? 0
Чи повинні ви були заплатити за вхід? K-ri---uch----------as-----z k--a--id-? K_____ u____ p__ t__________ k_________ K-r-s- u-h-n p-l t-l-s-i-g-z k-r-k-i-i- --------------------------------------- Kirish uchun pul tolashingiz kerakmidi? 0
Чи повинні ви були сплатити штраф? Si- ---i-----las--ng-------- e-imi? S__ j_____ t__________ k____ e_____ S-z j-r-m- t-l-s-i-g-z k-r-k e-i-i- ----------------------------------- Siz jarima tolashingiz kerak edimi? 0
Хто повинен був попрощатися? K---x---l--hi------rak ---? K__ x___________ k____ e___ K-m x-y-l-s-i-h- k-r-k e-i- --------------------------- Kim xayrlashishi kerak edi? 0
Хто повинен був йти рано додому? Kim ---a ert--bo----i----ak edi? K__ u___ e___ b______ k____ e___ K-m u-g- e-t- b-r-s-i k-r-k e-i- -------------------------------- Kim uyga erta borishi kerak edi? 0
Хто повинен був їхати поїздом? Ki- -------------sh- -erak-edi? K__ p_______ b______ k____ e___ K-m p-y-z-g- b-r-s-i k-r-k e-i- ------------------------------- Kim poyezdga borishi kerak edi? 0
Ми не хотіли залишитися надовго. B-z-uzoq q---sh----ohla----k. B__ u___ q_______ x__________ B-z u-o- q-l-s-n- x-h-a-a-i-. ----------------------------- Biz uzoq qolishni xohlamadik. 0
Ми не хотіли нічого пити. Biz--ech-nar-a ich-s-ni---h-a---ik. B__ h___ n____ i_______ x__________ B-z h-c- n-r-a i-h-s-n- x-h-a-a-i-. ----------------------------------- Biz hech narsa ichishni xohlamadik. 0
Ми не хотіли заважати. Bi------i--ezovta--ili-h-- -o--am--i-. B__ s____ b______ q_______ x__________ B-z s-z-i b-z-v-a q-l-s-n- x-h-a-a-i-. -------------------------------------- Biz sizni bezovta qilishni xohlamadik. 0
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати. M-n s---c-ak- q-ngi-o-----m---hi-e-im. M__ s________ q_______ q________ e____ M-n s-u-c-a-i q-n-i-o- q-l-o-c-i e-i-. -------------------------------------- Men shunchaki qongiroq qilmoqchi edim. 0
Я хотів / хотіла замовити таксі. M-n t-k-i-a--u--rt----e---q--- -dim. M__ t______ b_______ b________ e____ M-n t-k-i-a b-y-r-m- b-r-o-c-i e-i-. ------------------------------------ Men taksiga buyurtma bermoqchi edim. 0
Я хотів / хотіла їхати додому. Ch--ki m-n uyg- ---mo--h- edim. C_____ m__ u___ k________ e____ C-u-k- m-n u-g- k-t-o-c-i e-i-. ------------------------------- Chunki men uyga ketmoqchi edim. 0
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині. X----ingi-g- qon-i-o- q--m-qc----- d------a---. X___________ q_______ q___________ d__ o_______ X-t-n-n-i-g- q-n-i-o- q-l-o-c-i-i- d-b o-l-d-m- ----------------------------------------------- Xotiningizga qongiroq qilmoqchisiz deb oyladim. 0
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро. S-z -alu-o--- q-n-i-o---il--qchi--- deb--y-ad--. S__ m________ q_______ q___________ d__ o_______ S-z m-l-m-t-a q-n-i-o- q-l-o-c-i-i- d-b o-l-d-m- ------------------------------------------------ Siz malumotga qongiroq qilmoqchisiz deb oyladim. 0
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу. S-z-pizz- -uyurtma-q---oq---siz---b oy----m. S__ p____ b_______ q___________ d__ o_______ S-z p-z-a b-y-r-m- q-l-o-c-i-i- d-b o-l-d-m- -------------------------------------------- Siz pizza buyurtma qilmoqchisiz deb oyladim. 0

Великі букви – великі емоції

У рекламі показують багато зображень. Малюнки збуджують наш особливий інтерес. Ми розглядаємо їх більш ретельно і довше, ніж букви. Тому ми краще згадуємо рекламу, в якій показано малюнки. Малюнки також викликають сильні емоціональні реакції. Малюнки дуже швидко розпізнаються мозком. Відразу зрозуміло, що слід побачити на малюнку. Букви діють інакше, ніж малюнки. Вони є абстрактними знаками. Тому наш мозок реагує на букви повільніше. Він повинен спершу зрозуміти значення слова. Можна сказати, що знаки повинні бути перекладені на мову мозку. Але за допомогою букв також можна викликати емоції. Для цього потрібно текст друкувати дуже великими буквами. Дослідження показують, що великі букви також мають сильну дію. Великі букви не лише більше кидаються в очі, ніж малі. Вони викликають також більш сильну емоційну реакцію. Це справедливо як для позитивних, так і для негативних почуттів. Розмір речей завжди був важливий для людини. В разі небезпеки людина повинна швидко реагувати. І коли є щось велике, то це найчастіше вже зовсім поруч! Те, що великі малюнки викликають сильні реакції, таким чином, зрозуміло. Менш зрозуміло, чому ми також реагуємо на великі букви. Власне кажучи, букви не є сигналом для мозку. Однак він показує сильнішу активність, коли він бачить великі букви. Для науковців цей результат дуже інтересний. Він виявляє, наскільки важливими стали для нас букви. Наш мозок якось навчився реагувати на шрифт…