Ми повинні були полити квіти.
М---о-------ал-ти цв-ће.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
Mi--o-a-m- z-li-- c--će.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Ми повинні були полити квіти.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Ми повинні були прибрати житло.
Ми--о--см- --спре-ит--ста-.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
M- ----s---p-s----iti -ta-.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Ми повинні були прибрати житло.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Ми повинні були вимити посуд.
М---ора-мо -п---и-п-суђе.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
M- -oras-o -p--t--p----e.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Ми повинні були вимити посуд.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Чи повинні ви були оплатити рахунок?
М-ра----л---- пл---т- ----н?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Mo-a----li -i --at-t- raču-?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Чи повинні ви були оплатити рахунок?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Чи повинні ви були заплатити за вхід?
Мо-а--е ----и--л-т--и -л--?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
M-r-----li vi-p-at-ti u--z?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Чи повинні ви були заплатити за вхід?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Чи повинні ви були сплатити штраф?
М-ра--е--- в-----т-----азну?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M---s-e-l- vi----ti-- ka-nu?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Чи повинні ви були сплатити штраф?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Хто повинен був попрощатися?
Ко-с-----а-е--пр-ст-т-?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K--s---oraše--p---ti-i?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Хто повинен був попрощатися?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Хто повинен був йти рано додому?
Ко-мо--ш------р--иј---у--?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K- -o-a---ići --n-je ---́i?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Хто повинен був йти рано додому?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Хто повинен був їхати поїздом?
Ко -о-а-е--зе-и--о-?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
K---ora-e-uzet----z?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Хто повинен був їхати поїздом?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Ми не хотіли залишитися надовго.
М---е -те-ос-о о-тати-д---.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi--e hte-os-o-o-ta-- --go.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Ми не хотіли залишитися надовго.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Ми не хотіли нічого пити.
Ми-н---т---смо-н--та-пи--.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi ne ----o-m- niš-----ti.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Ми не хотіли нічого пити.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Ми не хотіли заважати.
Ми--- хте--с------т-т-.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M- n---te---m- --et-ti.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Ми не хотіли заважати.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати.
Ј---те-о- --рав- т--ефон--а--.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja h--doh--p-a---t--ef-ni--ti.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Я хотів / хотіла замовити таксі.
Ј--х--д-х -п--во -о-в-ти -ак--.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja-ht-d-------v- po-v-t--ta-s-.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Я хотів / хотіла замовити таксі.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Я хотів / хотіла їхати додому.
Ја --едо- -аи----ћи--ућ-.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
J- h-edo- n-i-e--c-i-k---i.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Я хотів / хотіла їхати додому.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині.
Ј--по-исл-------х-ед- п--вати-св----ж-н-.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja -omi-lih- -i----de --z--ti sv-j--ženu.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро.
Ја-----слих--т--хтед---оз-ати -----м---је.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
Ja --mis-ih, -i-h-----po-va-i---f-r--ci-e.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу.
Ј- п--и-л-х--т--х--де-н-р---т- п-ц-.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja --m-sl--,-t--h-ed- n---č--i-p-cu.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.