Розмовник

uk Минулий час 1   »   uz otgan 1

81 [вісімдесят один]

Минулий час 1

Минулий час 1

81 [sakson bir]

otgan 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська узбецька Відтворити більше
Писати y-z-sh y_____ y-z-s- ------ yozish 0
Він писав листа. U xat y-zd-. U x__ y_____ U x-t y-z-i- ------------ U xat yozdi. 0
А вона написала листівку. V- - -a-t- y-zdi. V_ u k____ y_____ V- u k-r-a y-z-i- ----------------- Va u karta yozdi. 0
Читати oqi-g o____ o-i-g ----- oqing 0
Він читав журнал. U------- -----. U j_____ o_____ U j-r-a- o-i-i- --------------- U jurnal oqidi. 0
А вона читала книгу. Va u-----b---idi. V_ u k____ o_____ V- u k-t-b o-i-i- ----------------- Va u kitob oqidi. 0
Брати o--sh o____ o-i-h ----- olish 0
Він узяв сигарету. U s--aret-oldi. U s______ o____ U s-g-r-t o-d-. --------------- U sigaret oldi. 0
Вона взяла частину шоколадки. U--ir-p--ch- -h---l-d o-d-. U b__ p_____ s_______ o____ U b-r p-r-h- s-o-o-a- o-d-. --------------------------- U bir parcha shokolad oldi. 0
Він був невірний, а вона була вірна. U-xiy-na----l--, le--n-u so--q--d-. U x______ q_____ l____ u s____ e___ U x-y-n-t q-l-i- l-k-n u s-d-q e-i- ----------------------------------- U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi. 0
Він був ледачий, а вона була старанна. U da-ga-a----, le-in---b-n--ed-. U d______ e___ l____ u b___ e___ U d-n-a-a e-i- l-k-n u b-n- e-i- -------------------------------- U dangasa edi, lekin u band edi. 0
Він був бідний, а вона була багата. U-kamb-----e----l-------b-y edi. U k_______ e___ l____ u b__ e___ U k-m-a-a- e-i- l-k-n u b-y e-i- -------------------------------- U kambagal edi, lekin u boy edi. 0
Він не мав грошей, лише борги. Uni----------id-- b-sh-- pu-- y------. U____ q__________ b_____ p___ y__ e___ U-i-g q-r-l-r-d-n b-s-q- p-l- y-q e-i- -------------------------------------- Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi. 0
Він не мав щастя, лише нещастя. U omadl- e-as--di,--hu---ak----a-s-z---i. U o_____ e___ e___ s________ o______ e___ U o-a-l- e-a- e-i- s-u-c-a-i o-a-s-z e-i- ----------------------------------------- U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi. 0
Він не мав успіху, лише невдачі. U----af-a-i-at-a----sha o----i, lek-n mu-a-faq-yat-iz----di. U m_____________ e_____ o______ l____ m______________ b_____ U m-v-f-a-i-a-g- e-i-h- o-m-d-, l-k-n m-v-f-a-i-a-s-z b-l-i- ------------------------------------------------------------ U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi. 0
Він не був задоволеним, а незадоволеним. U ma-n-n--m----b---i-no--z- e--. U m_____ e____ b____ n_____ e___ U m-m-u- e-a-, b-l-i n-r-z- e-i- -------------------------------- U mamnun emas, balki norozi edi. 0
Він не був щасливим, а нещасливим. U -axt-- e-as--di- - ------- e-i. U b_____ e___ e___ u b______ e___ U b-x-l- e-a- e-i- u b-x-s-z e-i- --------------------------------- U baxtli emas edi, u baxtsiz edi. 0
Він не був приємним, а неприємним. U---q--sd-- --q--sd-. U y________ y________ U y-q-a-d-, y-q-a-d-. --------------------- U yoqmasdi, yoqmasdi. 0

Як діти вчаться правильно говорити

Як тільки людина народжується – вона спілкується з іншими. Немовлята, коли чогось бажають, плачуть. Потім через декілька місяців вони вже можуть говорити прості слова. Речення з трьох слів вони говорять у віці приблизно 2 років. На те, коли діти починають говорити, вплинути неможливо. Але можна вплинути на те, як добре діти оволодівають рідною мовою. Однак, для цього слід мати на увазі деякі речі. Насамперед важливо, щоб дитина, яка вчиться, завжди була мотивована. Вона повинна знати, що вона чогось досягне, якщо говорить. Немовлята проявляють радість посмішкою як позитивний зворотній зв’язок. Великі діти шукають діалогу з оточенням. Вони зорієнтовані на мову людей, що поруч з ними. Тому важливим є мовний рівень батьків та вихователів. Також діти мусять знати, що мова являє собою цінність! При цьому вони повинні завжди мати задоволення. Читання у голос показує дітям, якою цікавою може бути мова. Також батьки повинні якомога більше займатися зі своєю дитиною. Коли дитина має багато вражень, вона хоче про них говорити. Діти, що ростуть двомовними, потребують твердих правил. Вони повинні знати, якою мовою з ким розмовляти. Так їх мозок може навчитися розрізняти обидві мови. Коли діти йдуть до школи, змінюється їх мова. Вони вивчають нову повсякденну мову. Тепер важливо, щоб батьки звертали увагу на те, як говорить їх дитина. Дослідження показують, що перша мова назавжди відбивається у мозку. Що ми вивчаємо як діти, супроводжує нас все наше життя. Хто добре вчить свою рідну мову в дитинстві потім виграє від цього. Він вчить нові речі швидше і краще – не лише іноземні мови …