Розмовник

uk В школі   »   uz Maktabda

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [tort]

Maktabda

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська узбецька Відтворити більше
Де ми? B-z--o----qaye-d----? B__ h____ q__________ B-z h-z-r q-y-r-a-i-? --------------------- Biz hozir qayerdamiz? 0
Ми в школі. B---mak--b-a-i-. B__ m___________ B-z m-k-a-d-m-z- ---------------- Biz maktabdamiz. 0
Ми маємо уроки. B--d- si-f---r. B____ s___ b___ B-z-a s-n- b-r- --------------- Bizda sinf bor. 0
Це учні. Bu-a---a---a-ar. B____ t_________ B-l-r t-l-b-l-r- ---------------- Bular talabalar. 0
Це вчителька. Bu--q---vch-. B_ o_________ B- o-i-u-c-i- ------------- Bu oqituvchi. 0
Це клас. Bu --nf. B_ s____ B- s-n-. -------- Bu sinf. 0
Що ми робимо? B---n----q-l-miz? B__ n___ q_______ B-z n-m- q-l-m-z- ----------------- Biz nima qilamiz? 0
Ми вчимося. B-z or-anami-. B__ o_________ B-z o-g-n-m-z- -------------- Biz organamiz. 0
Ми вивчаємо мову. B-z-t-- o--a-am--. B__ t__ o_________ B-z t-l o-g-n-m-z- ------------------ Biz til organamiz. 0
Я вивчаю англійську мову. Men --g--------n- o---n----. M__ i_____ t_____ o_________ M-n i-g-i- t-l-n- o-g-n-m-n- ---------------------------- Men ingliz tilini organaman. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. s-z --p-n---l-n- --gan-s-z s__ i____ t_____ o________ s-z i-p-n t-l-n- o-g-n-s-z -------------------------- siz ispan tilini organasiz 0
Він вивчає німецьку мову. N--i------ni---g-n--q--. N____ t_____ o__________ N-m-s t-l-n- o-g-n-o-d-. ------------------------ Nemis tilini organmoqda. 0
Ми вивчаємо французьку мову. Biz---an---z--ilini -r-a-yapmi-. B__ f_______ t_____ o___________ B-z f-a-t-u- t-l-n- o-g-n-a-m-z- -------------------------------- Biz frantsuz tilini organyapmiz. 0
Ви вивчаєте італійську мову. Siz-ital-a-ch---r-----i-. S__ i_________ o_________ S-z i-a-y-n-h- o-g-n-s-z- ------------------------- Siz italyancha organasiz. 0
Вони вивчають російську мову. S-z-rus -i--n- o-gan-si-. S__ r__ t_____ o_________ S-z r-s t-l-n- o-g-n-s-z- ------------------------- Siz rus tilini organasiz. 0
Вивчати мови цікаво. T---arni -r--ni-- -iz-----i. T_______ o_______ q_________ T-l-a-n- o-g-n-s- q-z-q-r-i- ---------------------------- Tillarni organish qiziqarli. 0
Ми хочемо розуміти людей. B-- -da--a-n- ------ishn- -ohl-y--z. B__ o________ t__________ x_________ B-z o-a-l-r-i t-s-u-i-h-i x-h-a-m-z- ------------------------------------ Biz odamlarni tushunishni xohlaymiz. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. B-z od---a- bi-an ga--a-hm-qchim-z. B__ o______ b____ g________________ B-z o-a-l-r b-l-n g-p-a-h-o-c-i-i-. ----------------------------------- Biz odamlar bilan gaplashmoqchimiz. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!