Розмовник

uk В готелі – скарги   »   uz In the hotel – Complaints

28 [двадцять вісім]

В готелі – скарги

В готелі – скарги

28 [yigirma sakkiz]

In the hotel – Complaints

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська узбецька Відтворити більше
Душ не працює. D--h-is---m-y--ti. Dush ishlamayapti. D-s- i-h-a-a-a-t-. ------------------ Dush ishlamayapti. 0
Теплої води немає. Iss---s-v y-‘q. Issiq suv yo‘q. I-s-q s-v y-‘-. --------------- Issiq suv yo‘q. 0
Чи можете Ви це відремонтувати? Bu-i--uz--ib-be-a o-a--z--? Buni tuzatib bera olasizmi? B-n- t-z-t-b b-r- o-a-i-m-? --------------------------- Buni tuzatib bera olasizmi? 0
У кімнаті немає телефона. X-nad- -e-efo---oq. Xonada telefon yoq. X-n-d- t-l-f-n y-q- ------------------- Xonada telefon yoq. 0
У кімнаті немає телевізора. Xo---- t---v-z-- --q. Xonada televizor yoq. X-n-d- t-l-v-z-r y-q- --------------------- Xonada televizor yoq. 0
У кімнаті немає балкона. Xonada --lk-n----. Xonada balkon yoq. X-n-d- b-l-o- y-q- ------------------ Xonada balkon yoq. 0
Кімната надто гучна. X-na ---a-------n-i. Xona juda shovqinli. X-n- j-d- s-o-q-n-i- -------------------- Xona juda shovqinli. 0
Кімната надто маленька. X--a ---a k-ch--. Xona juda kichik. X-n- j-d- k-c-i-. ----------------- Xona juda kichik. 0
Кімната надто темна. X-n- ---a---r-n--. Xona juda qorongi. X-n- j-d- q-r-n-i- ------------------ Xona juda qorongi. 0
Опалення не працює. Isi-ish--s-l--ay----. Isitish ishlamayapti. I-i-i-h i-h-a-a-a-t-. --------------------- Isitish ishlamayapti. 0
Кондиціонер не працює. Hav- so-ut-i-h--i-h--m-----i. Havo sovutgichi ishlamayapti. H-v- s-v-t-i-h- i-h-a-a-a-t-. ----------------------------- Havo sovutgichi ishlamayapti. 0
Телевізор не працює. T--e--zor-buzi----. Televizor buzilgan. T-l-v-z-r b-z-l-a-. ------------------- Televizor buzilgan. 0
Це мені не подобається. Men----o---di. Menga yoqmadi. M-n-a y-q-a-i- -------------- Menga yoqmadi. 0
Це для мене задорого. Bu-m-n-uc----j-da---m-at. Bu men uchun juda qimmat. B- m-n u-h-n j-d- q-m-a-. ------------------------- Bu men uchun juda qimmat. 0
У вас немає чогось дешевшого? S-zd--a--onr-q-b-ror-na-s-----m-? Sizda arzonroq biror narsa yoqmi? S-z-a a-z-n-o- b-r-r n-r-a y-q-i- --------------------------------- Sizda arzonroq biror narsa yoqmi? 0
Тут поблизу є молодіжна туристична база? Bu y-r-- ---h----y-----onasi --rmi? Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi? B- y-r-a y-s-l-r y-t-q-o-a-i b-r-i- ----------------------------------- Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi? 0
Тут поблизу є пансіонат? Bu---r----aq-- ---monxo-a-b--mi? Bu yerga yaqin mehmonxona bormi? B- y-r-a y-q-n m-h-o-x-n- b-r-i- -------------------------------- Bu yerga yaqin mehmonxona bormi? 0
Тут поблизу є ресторан? B- -e-da---st--a--b-rm-? Bu yerda restoran bormi? B- y-r-a r-s-o-a- b-r-i- ------------------------ Bu yerda restoran bormi? 0

Позитивні мови, негативні мови

Більшість людей є чи оптимістами, чи песимістами. Але це може стосуватися також і мов! Знов і знов науковці досліджують лексику мов. При цьому вони часто приходять до дивних результатів. Наприклад, у англійській мові більше негативних слів ніж позитивних. Є вдвічі більше слів для негативних емоцій. У західних суспільствах лексика впливає на людей. Там люди часто скаржаться. Також вони багато критикують. Таким чином, в цілому вони використовують більш негативно забарвлену мову. Але негативні слова цікаві також з іншої причини. А саме: вони містять більше інформації, ніж позитивні висловлювання. Причиною цього може біти історія нашого розвитку. Для всіх живих істот завжди було важливо розпізнавати небезпеку. Вони повинні були швидко реагувати на ризики. Крім того, вони хотіли у разі небезпеки попереджувати інших людей. Для цього було необхідно швидко передавати багато інформації. Якомога меншими словами слід було якомога більше сказати. В противному разі негативна мова не має дійсних переваг. Це може собі кожен легко уявити. Люди, які завжди кажуть лише негативне, певно не дуже популярні. Крім того, негативна мова діє також на наші емоції. Позитивна мова навпаки може мати позитивні ефекти. Люди, які позитивно все формулюють, мають більше успіхів у роботі. Отже, ми повинні використовувати нашу мову більш обачливо. Адже ми вирішуємо, яку лексику ми вибираємо. І за допомогою нашої мови ми творимо також нашу реальність. Отже: говоріть позитивно!