Я -о-і--б----хо-іл- - н--во---л.
Я х____ б_ / х_____ б н_ в______
Я х-т-в б- / х-т-л- б н- в-к-а-.
--------------------------------
Я хотів би / хотіла б на вокзал. 0 YA-k--t---b----khotila ---a v-k-a-.Y_ k_____ b_ / k______ b n_ v______Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b n- v-k-a-.-----------------------------------YA khotiv by / khotila b na vokzal.
Я х--ів--и-- --т-ла-б д- ае--по-ту.
Я х____ б_ / х_____ б д_ а_________
Я х-т-в б- / х-т-л- б д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б до аеропорту. 0 Y- k--ti-----/--hotila-b-do a-ropor--.Y_ k_____ b_ / k______ b d_ a_________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b d- a-r-p-r-u---------------------------------------YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
Я-х-тів -и-- хот-ла-б в----т---і-т-.
Я х____ б_ / х_____ б в ц____ м_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б в ц-н-р м-с-а-
------------------------------------
Я хотів би / хотіла б в центр міста. 0 YA kho-iv-by-/-k-oti-- - -----ntr mis--.Y_ k_____ b_ / k______ b v t_____ m_____Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v t-e-t- m-s-a-----------------------------------------YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
Я----ів-б--/ --тіла-- -а--яти--в-омобі-ь.
Я х____ б_ / х_____ б н______ а__________
Я х-т-в б- / х-т-л- б н-й-я-и а-т-м-б-л-.
-----------------------------------------
Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. 0 YA-k-oti- by-/ kh----a --n-y̆-yaty-av-om---lʹ.Y_ k_____ b_ / k______ b n_______ a__________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b n-y-n-a-y a-t-m-b-l-.----------------------------------------------YA khotiv by / khotila b nay̆nyaty avtomobilʹ.
Щ- -о--а о-л-н--и---м-сті?
Щ_ м____ о_______ в м_____
Щ- м-ж-а о-л-н-т- в м-с-і-
--------------------------
Що можна оглянути в місті? 0 Shc-o-mo--na ---y------- mi-t-?S____ m_____ o________ v m_____S-c-o m-z-n- o-l-a-u-y v m-s-i--------------------------------Shcho mozhna ohlyanuty v misti?
І--т--- с--р- мі-то.
І____ в с____ м_____
І-і-ь в с-а-е м-с-о-
--------------------
Ідіть в старе місто. 0 I-it------a-- m-sto.I____ v s____ m_____I-i-ʹ v s-a-e m-s-o---------------------Iditʹ v stare misto.
В--ь-і----ч-----в е--ку---ї до-м-с--.
В_______ у_____ в е________ д_ м_____
В-з-м-т- у-а-т- в е-с-у-с-ї д- м-с-а-
-------------------------------------
Візьміть участь в екскурсії до міста. 0 V-zʹm------ha-t- - -k---r--i- d- --sta.V_______ u______ v e________ d_ m_____V-z-m-t- u-h-s-ʹ v e-s-u-s-i- d- m-s-a----------------------------------------Vizʹmitʹ uchastʹ v ekskursiï do mista.
Ві-ьмі-ь-уч--ть в -к-кур-ії -- по---.
В_______ у_____ в е________ д_ п_____
В-з-м-т- у-а-т- в е-с-у-с-ї д- п-р-у-
-------------------------------------
Візьміть участь в екскурсії до порту. 0 Vi-ʹ-i-ʹ-u-hast- --ek----s--̈--o por--.V_______ u______ v e________ d_ p_____V-z-m-t- u-h-s-ʹ v e-s-u-s-i- d- p-r-u----------------------------------------Vizʹmitʹ uchastʹ v ekskursiï do portu.
Các ngôn ngữ Xla-vơ là ngôn ngữ bản địa với 300 triệu người.
Các ngôn ngữ Xla-vơ thuộc về hệ ngôn ngữ Ấn-Âu.
Có khoảng 20 ngôn ngữ Xla-vơ.
Nổi bật nhất trong số đó là tiếng Nga.
Hơn 150 triệu người nói tiếng Nga như tiếng mẹ đẻ của họ.
Sau đó đến tiếng Ba Lan và tiếng Ukraina với 50 triệu người mỗi ngôn ngữ.
Trong ngôn ngữ học, các ngôn ngữ Slav được chia thành các nhóm khác nhau.
Có Tây Xlavơ, Đông Xlavơ và Nam Xlavơ.
Tây Xla-vơ là ngôn ngữ Ba Lan, Séc và Xlô-vác.
Nga, Ucraina và Belarus là ngôn ngữ Đông Xlavơ.
Các ngôn ngữ Nam Xlavơ là Serbia, Croatia và Bulgaria.
Ngoài ra còn có rất nhiều ngôn ngữ Xlavơ khác.
Nhưng những ngôn ngữ này có tương đối ít người dùng.
Các ngôn ngữ Xlavơ thuộc về một ngôn ngữ nguyên thủy chung.
Các ngôn ngữ đơn lẻ phát triển từ ngôn ngữ này khá muộn.
Do đó chúng trẻ hơn so với các ngôn ngữ Đức và La Mã.
Phần lớn các từ vựng của ngôn ngữ Xlavơ tương tự nhau.
Điều này là vì mãi về sau này chúng mới tách biệt với nhau.
Từ góc độ khoa học, các ngôn ngữ slavơ khá bảo thủ.
Nghĩa là chúng vẫn có nhiều cấu trúc cũ.
Các ngôn ngữ Ấn-Âu khác đã mất những hình thức cũ này.
Do vậy việc nghiên cứu các ngôn ngữ Xlavơ rất thú vị.
Qua nghiên cứu các ngôn ngữ Xlavơ, các nhà nghiên cứu có thể đưa ra kết luận về các ngôn ngữ trước đó.
Như vậy, họ hy vọng sẽ tìm lại được nguồn gốc của hệ ngôn ngữ Ấn-Âu.
Đặc trưng của các ngôn ngữ Xlavơ là có ít nguyên âm.
Ngoài ra, chúng còn có rất nhiều âm không có trong các ngôn ngữ khác.
Người Tây Âu thường gặp vấn đề với cách phát âm.
Nhưng đừng lo -mọi thứ sẽ ổn! Tiếng Ba Lan là: Wszystko będzie dobrze!