Xin lỗi bạn!
Вибачте!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Vy-ac-te!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Xin lỗi bạn!
Вибачте!
Vybachte!
Bạn giúp tôi được không?
Ч---оже-- -и--е-і-д-п-м---и?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
C-y-M---e---vy--e-i-do-o-ohty?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Bạn giúp tôi được không?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Ở đâu có quán ăn ngon không?
Де--ут - --р-ш---р-с-о---?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
De t-t -e kho---h--̆ re-to-an?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Ở đâu có quán ăn ngon không?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Bạn rẽ trái góc đó.
З-ерн-т---ів-руч -а-ро---.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Zve-nit- l-----ch z- --hom.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Bạn rẽ trái góc đó.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Rồi bạn đi thẳng một đoạn.
Й--т------м---я--.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y-d--ʹ -o--m-p--a-o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Rồi bạn đi thẳng một đoạn.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Rồi bạn rẽ phải đi một trăm mét nữa.
З--р--в-и------р--, п-о---ть-ст- -ет--в.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Z--rnu---- -ra-o--ch- p---̆d-tʹ-st- -e----.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Rồi bạn rẽ phải đi một trăm mét nữa.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Bạn cũng có thể đón xe buýt.
Ви--ож--- тако- поїха-----то---о-.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
V- --zh--- ta-oz- -o--k-a-y -vt---som.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Bạn cũng có thể đón xe buýt.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Bạn cũng có thể đi bằng tàu điện luôn.
В--м-ж--е також поїхат----ам--єм.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Vy mo---t- --k-zh----̈-h-ty -ra-----m.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Bạn cũng có thể đi bằng tàu điện luôn.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Bạn cũng có thể đi theo sau tôi.
Ви-мож-те---к-- --о----по-ха-- -- м---.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
Vy -oz--t---a--z---r------oï-haty -- -noyu.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Bạn cũng có thể đi theo sau tôi.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Tôi đến sân bóng đá bằng đường nào?
Як про-ти -- ф-т-ол---г--с-ад-о--?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Y----ro--t- d- futb--ʹ--ho-stad--nu?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Tôi đến sân bóng đá bằng đường nào?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Bạn đi qua cầu!
П--е-діть че-е- -іс-!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
P-r-y̆--t----ere- -i-t!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Bạn đi qua cầu!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Bạn đi qua đường hầm!
Їдь-е че--з-ту-ел-!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
I--ʹte -------tu-el-!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Bạn đi qua đường hầm!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Bạn lái đến đèn xanh đèn đỏ thứ ba.
Ї-ь-е д- -реть------іт--фо-а.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I-d-te-d--t-et---- s--tlo--ra.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Bạn lái đến đèn xanh đèn đỏ thứ ba.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Rồi bạn rẽ phải đường thứ nhất.
Зв---іт- по-і- у-пер---в-л-цю п-ав-р-ч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zv-rn-tʹ ---im u--ersh---ulytsyu---av---ch.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Rồi bạn rẽ phải đường thứ nhất.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Rồi bạn lái thẳng qua ngã tư tiếp theo.
Ї-ьт----ті--прямо-че----н---л---е пер--рест-.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
I--ʹ-- p-tim-p-y-m- c----z-nay----z---- p---k---s-y-.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Rồi bạn lái thẳng qua ngã tư tiếp theo.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Xin lỗi, tôi đến sân bay như thế nào?
Ви-а-т-, -- -о-рапи-и-д- --р-п--т-?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
V---c-te, y----o-rapyty-d--a-r-por--?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Xin lỗi, tôi đến sân bay như thế nào?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Tốt nhất là bạn đi bằng tàu điện ngầm.
Н------- на -е--о.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Nay̆k-a---------m----.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
Tốt nhất là bạn đi bằng tàu điện ngầm.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Bạn hãy đi đến trạm cuối.
Ї-ьт----о--о----кінц-в----упинк-.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
I-d--- -r-s-o do-k---s-vo---z----k-.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Bạn hãy đi đến trạm cuối.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.