Frazlibro

eo En la bestarejo   »   be У заапарку

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

En la bestarejo

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

[U zaaparku]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto belarusian Ludu Pli
Tie estas la bestarejo. Та- з-а----. Т__ з_______ Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
Tam-z-ap-rk. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Tie estas la ĝirafoj. Т-м ----ф-. Т__ ж______ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
T-m zhyr-fy. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Kie estas la ursoj? Д-е -яд----з-? Д__ м_________ Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
D-e mya----dz-? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Kie estas la elefantoj? Д-е -л---? Д__ с_____ Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
D------ny? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Kie estas la serpentoj? Д-- з---? Д__ з____ Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
D---z-e-? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Kie estas la leonoj? Дзе -ь--? Д__ л____ Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
D-e-l--y? D__ l____ D-e l-v-? --------- Dze l’vy?
Mi havas fotilon. У-мяне----ь ф-таапа--т. У м___ ё___ ф__________ У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
U my-ne y---s’ fota---r--. U m____ y_____ f__________ U m-a-e y-s-s- f-t-a-a-a-. -------------------------- U myane yosts’ fotaaparat.
Mi havas ankaŭ filmilon. У--я-е---кса-а ё-ц- ------м-ра. У м___ т______ ё___ к__________ У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
U--y--- -a--a---yosts’--і-aka----. U m____ t______ y_____ k__________ U m-a-e t-k-a-a y-s-s- k-n-k-m-r-. ---------------------------------- U myane taksama yosts’ kіnakamera.
Kie troveblas baterioj? Д-- -а-а-эйк-? Д__ б_________ Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
Dz- b--a-e-ka? D__ b_________ D-e b-t-r-y-a- -------------- Dze batareyka?
Kie estas la pingvenoj? Дзе --нг-і--? Д__ п________ Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
D-- --n--і--? D__ p________ D-e p-n-v-n-? ------------- Dze pіngvіny?
Kie estas la kanguruoj? Д-- к-нгу--? Д__ к_______ Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
Dze-k--guru? D__ k_______ D-e k-n-u-u- ------------ Dze kenguru?
Kie estas la rinoceroj? Дз---ас--о-і? Д__ н________ Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
D-e n--a-og-? D__ n________ D-e n-s-r-g-? ------------- Dze nasarogі?
Kie estas la necesejo? Д-е -уалет? Д__ т______ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
D------l-t? D__ t______ D-e t-a-e-? ----------- Dze tualet?
Tie estas kafejo. Т---к-вя---. Т__ к_______ Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
T-m----y---ya. T__ k_________ T-m k-v-a-n-a- -------------- Tam kavyarnya.
Tie estas restoracio. Т-м ----а---. Т__ р________ Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
Tam --s--r-n. T__ r________ T-m r-s-a-a-. ------------- Tam restaran.
Kie estas la kameloj? Дзе --рб---ы? Д__ в________ Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
Dz--v-a---y-d-? D__ v__________ D-e v-a-b-y-d-? --------------- Dze vyarblyudy?
Kie estas la goriloj kaj la zebroj? Д-е г--ы-- і------? Д__ г_____ і з_____ Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
D----a--ly і z--r-? D__ g_____ і z_____ D-e g-r-l- і z-b-y- ------------------- Dze garyly і zebry?
Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? Д-- т--р--і ----а-зі--? Д__ т____ і к__________ Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
D-e ty--y----r-kadzіly? D__ t____ і k__________ D-e t-g-y і k-a-a-z-l-? ----------------------- Dze tygry і krakadzіly?

La eŭska lingvo

En Hispanio estas kvar agnoskitaj lingvoj. Tiuj estas la kastilia, la kataluna, la galega kaj la eŭska. La eŭska lingvo estas la nura sen latinidaj radikoj. Ĝin oni parolas en la hispana-franca landlima regiono. Ĉirkaŭ 800 000 homoj parolas la eŭskan. La eŭskan oni konsideras la plej malnova lingvo en la eŭropa kontinento. Sed la originon de tiu lingvo oni ankoraŭ ne konas. La eŭska estas tial ĝis hodiaŭ enigmo por la lingvistoj. La eŭska estas ankaŭ la nura senparenca lingvo de Eŭropo. Tio signifas ke ĝi genetike parencas kun neniu alia lingvo. Kialo de tio povus esti ĝia geografia situo. La montoj kaj marbordoj igis la eŭskan popolon ĉiam izolite vivi. La lingvo tiel supervivis post la hindeŭropaj invadoj. La termino vaskoj (eŭskoj) originas el la latina vascones . La eŭskoj mem nomas sin Euskaldunak , do eŭskparolantoj. Tio montras kiagrade ili identigas sin kun sia lingvo Euskara . Dum jarcentoj la eŭska transdoniĝis precipe parole. Tial estas nur malmultaj skribaj fontoj malnovaj. La lingvo ankoraŭ ne estas tute normigita. La plej multaj eŭskoj estas du- aŭ plurlingvaj. Ili tamen flegas la eŭskajn lingvon kaj kulturon. Ĉar Eŭskujo estas memstara regiono. Tio faciligas la lingvopolitikajn procezojn kaj la kulturajn programojn. La infanoj povas elekti inter eŭsklingvaj kaj kastililingvaj kursoj. Estas ankaŭ diversaj tipe eŭskaj sportoj. Ŝajnas do ke la eŭskaj kulturo kaj lingvo havas estontecon. Cetere eŭskan vorton konas la tuta mondo. Tio estas la familinomo de ‘El Che’ … jes, ĝuste, Guevara !