Размоўнік

be У заапарку   »   lv Zooloģiskajā dārzā

43 [сорак тры]

У заапарку

У заапарку

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Латышская Гуляць Больш
Там заапарк. T----r zooloģ-sk-i- -ā--s. T__ i_ z___________ d_____ T-r i- z-o-o-i-k-i- d-r-s- -------------------------- Tur ir zooloģiskais dārzs. 0
Там жырафы. Tu- i---ir-f-s. T__ i_ ž_______ T-r i- ž-r-f-s- --------------- Tur ir žirafes. 0
Дзе мядзведзі? K-r--r-l--i? K__ i_ l____ K-r i- l-č-? ------------ Kur ir lāči? 0
Дзе сланы? K-- ---zi-o-i? K__ i_ z______ K-r i- z-l-ņ-? -------------- Kur ir ziloņi? 0
Дзе змеі? Ku--ir-čūs-as? K__ i_ č______ K-r i- č-s-a-? -------------- Kur ir čūskas? 0
Дзе львы? Ku- -r -auva-? K__ i_ l______ K-r i- l-u-a-? -------------- Kur ir lauvas? 0
У мяне ёсць фотаапарат. Man ir-f---a-arāt-. M__ i_ f___________ M-n i- f-t-a-a-ā-s- ------------------- Man ir fotoaparāts. 0
У мяне таксама ёсць кінакамера. Man -r --ī-f----šan------era. M__ i_ a__ f_________ k______ M-n i- a-ī f-l-ē-a-a- k-m-r-. ----------------------------- Man ir arī filmēšanas kamera. 0
Дзе батарэйка? K-- ir-----rija? K__ i_ b________ K-r i- b-t-r-j-? ---------------- Kur ir baterija? 0
Дзе пінгвіны? K-- i---i-gvīn-? K__ i_ p________ K-r i- p-n-v-n-? ---------------- Kur ir pingvīni? 0
Дзе кенгуру? K----r-ķ-n-u-i? K__ i_ ķ_______ K-r i- ķ-n-u-i- --------------- Kur ir ķenguri? 0
Дзе насарогі? Ku--i- d--u--a---? K__ i_ d__________ K-r i- d-g-n-a-ž-? ------------------ Kur ir degunradži? 0
Дзе туалет? K-r-----u-----? K__ i_ t_______ K-r i- t-a-e-e- --------------- Kur ir tualete? 0
Там кавярня. T-- ---k--ej-ī-a. T__ i_ k_________ T-r i- k-f-j-ī-a- ----------------- Tur ir kafejnīca. 0
Там рэстаран. T-- i--res--r--s. T__ i_ r_________ T-r i- r-s-o-ā-s- ----------------- Tur ir restorāns. 0
Дзе вярблюды? K-- -----mi--i? K__ i_ k_______ K-r i- k-m-e-i- --------------- Kur ir kamieļi? 0
Дзе гарылы і зебры? K-- ---go-ill-- -n--e-ra-? K__ i_ g_______ u_ z______ K-r i- g-r-l-a- u- z-b-a-? -------------------------- Kur ir gorillas un zebras? 0
Дзе тыгры і кракадзілы? K----r t-ģer--u- -ro------? K__ i_ t_____ u_ k_________ K-r i- t-ģ-r- u- k-o-o-i-i- --------------------------- Kur ir tīģeri un krokodili? 0

Баскская мова

У Іспаніі існуюць чатыры прызнаныя мовы. Гэта іспанская, каталонская, галісійская і баскская. Баскская мова - адзіная з іх, якая не мае каранёў з раманскімі мовамі. На ёй размаўляюць у раёне іспана-французская мяжы. На баскская мове размаўляе каля 800000 чалавек. Баскская мова лічыцца самай стражытнай на еўрапейскам кантыненце. Але яе паходжанне дагэтуль невядома. Таму для мовазнаўцаў яна застаецца загадкай. Баскская мова таксама адзіная ізаляваная мова ў Еўропе. Гэта значыць, што яна генетычна не звязана з ніводнай мовай ў Еўропе. Прычынай гэтага можа юыць геаграфічнае становішча. З-за гораў і узбярэжжа іспанскі народ заўжды жыў ізалявана. Таму і мова выжыла нават пасля уварвання індагерманцаў. Тэрмін баскі паходзіць ад лацінскага vascones. Самі баскі клічуць сябе Euskaldunak ,што значыць ‘размаўляючыя на баскскай’. Гэта паказвае, як сільна яны ідэнтыфікуюць сябе са сваёй мовай Euskara. Euskara многія стагоддзі перадавалася з пакалення ў пакаленне, перш за ўсё вусна. Таму існуе ўсяго некалькі пісьмовых крыніц. Стандартызацыя мовы ўсё яшчэ не скончана. Большасць баскаў размаўляе на дзвюх або трох мовах. Тым не менш, яны вельмі клапатліва ставяцца да баскскай мовы Таму што баскскі рэгіён з'яўляецца аўтпномным. А гэта аблягчае працэсы моўнай палітыкі і заснаванне культурных праграм. Дзеці могуць выбіраць паміж навучэннем на баскскай і іспанскай мове. Таксама існуюць тыпічна баскскія віды спорту. Таму ў баскскай культуры і мовы, верагодна, ёсць будучыня. Дарэчы, увесь свет ведае адно баскскае слова. Гэта прозвішча ‘El Che’ - … так, гэта Чэ Гевара!