Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
በ-ር- -ሚ-ኘው-ፖስታ ቤ--የ- ነ-?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
b--’i--b-----īg-n--w---o-ita bē-- yet- n-wi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
እስ---ስታ-ቤ- -ሩቅ-ነው?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
isi---p-si-- bēt- i-uk’--newi?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
በ-ር---ሚ-ኘ- --ታ --ን -----?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
be-’iri-i ---ī----e-i --s--- -----n---eti newi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
ጥን--ቴምፕ--ያ-ፈ-ገኛል።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
t--------ē--p--i---------g--ya-i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Для паштоўкі і ліста.
ለ-ስ- ካ-- እ- --ብዳቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
lep--iti-k-r-di -n- --d-bi---ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Для паштоўкі і ліста.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
lepositi karidi ina ledebidabē
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
ወ--አ----መ-ኪ-ው-ስን--ነ-?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
we-- -mērī---me---ī-awi-s------new-?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Колькі важыць пасылка?
ጥ-ሉ ምን ያ-ል --ድ --?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
t-ik-il--mini --kili-keba-i---wi?
t_______ m___ y_____ k_____ n____
t-i-’-l- m-n- y-k-l- k-b-d- n-w-?
---------------------------------
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
Колькі важыць пасылка?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
በአየ- መ--- መ----ችላለው?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
be’--er- -eli---i--e-ak---chi-al-wi?
b_______ m_______ m_____ i__________
b-’-y-r- m-l-k-t- m-l-k- i-h-l-l-w-?
------------------------------------
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
Як доўга яна будзе ісці?
በምን---ል-ጊ- ---ሳ-?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
b--i-- ---il- g--- yi-er----i?
b_____ y_____ g___ y__________
b-m-n- y-k-l- g-z- y-d-r-s-l-?
------------------------------
bemini yakili gīzē yiderisali?
Як доўга яна будзе ісці?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bemini yakili gīzē yiderisali?
Дзе я магу патэлефанаваць?
ስልክ--ደ-- የት -ች-ለው?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
si--ki-med-we-i -----ic-il-lew-?
s_____ m_______ y___ i__________
s-l-k- m-d-w-l- y-t- i-h-l-l-w-?
--------------------------------
siliki medeweli yeti ichilalewi?
Дзе я магу патэлефанаваць?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
siliki medeweli yeti ichilalewi?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
በቅ--- የ-ም--ል---ት-ነው--ለው?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
be-’-r-be-i -----m--sil--i-yeti ---i ya----?
b__________ y______ s_____ y___ n___ y______
b-k-i-i-e-i y-k-u-i s-l-k- y-t- n-w- y-l-w-?
--------------------------------------------
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
የ--ክ -ር-ች አለ--?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
y-s----i-k--i----- -l-wot-?
y_______ k________ ā_______
y-s-l-k- k-r-d-c-i ā-e-o-i-
---------------------------
yesiliki karidochi ālewoti?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
yesiliki karidochi ālewoti?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
የ-ል- ማውጫ አ--ት?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
y---l-ki --wi-h---āl--ot-?
y_______ m_______ ā_______
y-s-l-k- m-w-c-’- ā-e-o-i-
--------------------------
yesiliki mawich’a ālewoti?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
yesiliki mawich’a ālewoti?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
የኦ--ርያን የ-ካባ- -ለያ --ር---ቃ-?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
ye’os-t-r--ani -e’āka-abī--e-eya k-ut-iri---wi---lu?
y_____________ y_________ m_____ k_______ y_________
y-’-s-t-r-y-n- y-’-k-b-b- m-l-y- k-u-’-r- y-w-k-a-u-
----------------------------------------------------
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
Хвілінку, я пагляджу.
አ-ድ---፤-ል---ተው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
ā-i-- gī--- l---li--t-wi
ā____ g____ l___________
ā-i-i g-z-; l-m-l-k-t-w-
------------------------
ānidi gīzē; limeliketewi
Хвілінку, я пагляджу.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
ānidi gīzē; limeliketewi
Лінія ўвесь час занятая.
መ-መ---ልጊ- -ን-ተ-ዘ --።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
m--i---- h-ligī-- ---d------e--e--.
m_______ h_______ i__________ n____
m-s-m-r- h-l-g-z- i-i-e-e-a-e n-w-.
-----------------------------------
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
Лінія ўвесь час занятая.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
Які нумар Вы набралі?
የትኛውን -ጥ--ነ---ደወ--?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
ye--ny-win--k’-t’i-i n--- -----e-uti?
y__________ k_______ n___ y__________
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- n-w- y-d-w-l-t-?
-------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
Які нумар Вы набралі?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
Трэба спачатку набраць нуль!
መጀ-ሪያ--ሮን---መ--አለቦ-።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
mejeme---- --ron--m----em------ebot-.
m_________ z_____ m_________ ā_______
m-j-m-r-y- z-r-n- m-c-’-m-r- ā-e-o-i-
-------------------------------------
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.
Трэба спачатку набраць нуль!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.