በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
Дзе--на---зіцца-б-і-эй----а--з-лен-е п--ты?
Д__ з__________ б________ а_________ п_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-е а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
0
Dz- -n-k-o-----ts- bl-zh-------a--zy-l-nne---s-t-?
D__ z_____________ b__________ a__________ p______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
Ці -алё---да-бліж-йшага ---з-ле-н--п-ш-ы?
Ц_ д_____ д_ б_________ а_________ п_____
Ц- д-л-к- д- б-і-э-ш-г- а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-----------------------------------------
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
0
T-і-da---a----b--z--ysh--a--d--yal-n-ya--oshty?
T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
Дзе -на-од----а б-і--й--я--ашт-ва---крыня?
Д__ з__________ б________ п_______ с______
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я п-ш-о-а- с-р-н-?
------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
0
D-e-zna-hod-іts--a-bl-z---sha-a-p-s-t--a-a-sk-y-y-?
D__ z_____________ b___________ p_________ s_______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
М-е п-------- -екаль-і-п-ш--вых -а--к.
М__ п________ н_______ п_______ м_____
М-е п-т-э-н-я н-к-л-к- п-ш-о-ы- м-р-к-
--------------------------------------
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
0
M-e--atr-b--ya --ka-’k---as------- --rak.
M__ p_________ n_______ p_________ m_____
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
Д-- -а--оўкі-- л-ст-.
Д__ п_______ і л_____
Д-я п-ш-о-к- і л-с-а-
---------------------
Для паштоўкі і ліста.
0
D-ya -----o--- і lіst-.
D___ p________ і l_____
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
Для паштоўкі і ліста.
Dlya pashtoukі і lіsta.
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
К-л-к--каштуе п-расы-к----А-е-ык-?
К_____ к_____ п________ ў А_______
К-л-к- к-ш-у- п-р-с-л-а ў А-е-ы-у-
----------------------------------
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
0
K-l--- --s------er-----a-----e--k-?
K_____ k______ p________ u A_______
K-l-k- k-s-t-e p-r-s-l-a u A-e-y-u-
-----------------------------------
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
Кол-к----жы-ь па-----?
К_____ в_____ п_______
К-л-к- в-ж-ц- п-с-л-а-
----------------------
Колькі важыць пасылка?
0
Kol-kі-va-hy-s----s--k-?
K_____ v_______ p_______
K-l-k- v-z-y-s- p-s-l-a-
------------------------
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
Колькі важыць пасылка?
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
Ці-магу-я ад-ра-і-ь--е----я-ош---?
Ц_ м___ я а________ я_ а__________
Ц- м-г- я а-п-а-і-ь я- а-і-п-ш-а-?
----------------------------------
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
0
Ts- m-gu -- --pr-vі-s- ---e avіyapos-tay?
T__ m___ y_ a_________ y___ a____________
T-і m-g- y- a-p-a-і-s- y-y- a-і-a-o-h-a-?
-----------------------------------------
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
Як д-ўг--я-а--удз- іс-і?
Я_ д____ я__ б____ і____
Я- д-ў-а я-а б-д-е і-ц-?
------------------------
Як доўга яна будзе ісці?
0
Yak do--a y-na ---ze-і--s-?
Y__ d____ y___ b____ і_____
Y-k d-u-a y-n- b-d-e і-t-і-
---------------------------
Yak douga yana budze іstsі?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
Як доўга яна будзе ісці?
Yak douga yana budze іstsі?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
Д---- ма-- -а-эл-ф---в---?
Д__ я м___ п______________
Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-?
--------------------------
Дзе я магу патэлефанаваць?
0
D-e ya --g---a-e---a-a----’?
D__ y_ m___ p_______________
D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’-
----------------------------
Dze ya magu patelefanavats’?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
Дзе я магу патэлефанаваць?
Dze ya magu patelefanavats’?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
Дзе зн---дз--ца-б-і-----я -эл--о--ая--у-ка?
Д__ з__________ б________ т_________ б_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
0
D-e-z----o-------- bl--heysh--a--e-e--n--ya bu-ka?
D__ z_____________ b___________ t__________ b_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a-
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
У--ас-ё-ць--э--фо-ны--к--т-і?
У В__ ё___ т_________ к______
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы- к-р-к-?
-----------------------------
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
0
U-Vas yo--s---e-efo-ny-a-ka---і?
U V__ y_____ t__________ k______
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y-a k-r-k-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
У-Вас-ёс----эле---н- -ав--ні-?
У В__ ё___ т________ д________
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы д-в-д-і-?
------------------------------
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
0
U V-- y-s--’ -elefonny d-vedn--?
U V__ y_____ t________ d________
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y d-v-d-і-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
Ці -ед--це-В- ----Аўс----?
Ц_ в______ В_ к__ А_______
Ц- в-д-е-е В- к-д А-с-р-і-
--------------------------
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
0
Tsі ---ae--e--y kod Au-----?
T__ v_______ V_ k__ A_______
T-і v-d-e-s- V- k-d A-s-r-і-
----------------------------
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
Хв-л----,-- паг--д-у.
Х________ я п________
Х-і-і-к-, я п-г-я-ж-.
---------------------
Хвілінку, я пагляджу.
0
K-v-l---u-------g-ya--hu.
K_________ y_ p__________
K-v-l-n-u- y- p-g-y-d-h-.
-------------------------
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
Хвілінку, я пагляджу.
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
Л---я ўве-- --- заня--я.
Л____ ў____ ч__ з_______
Л-н-я ў-е-ь ч-с з-н-т-я-
------------------------
Лінія ўвесь час занятая.
0
Lі-і-a uves’ c-a---a-y-t-y-.
L_____ u____ c___ z_________
L-n-y- u-e-’ c-a- z-n-a-a-a-
----------------------------
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
Лінія ўвесь час занятая.
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
Я-----м-р-В----б--л-?
Я__ н____ В_ н_______
Я-і н-м-р В- н-б-а-і-
---------------------
Які нумар Вы набралі?
0
Y--і-n---- ----a-----?
Y___ n____ V_ n_______
Y-k- n-m-r V- n-b-a-і-
----------------------
Yakі numar Vy nabralі?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
Які нумар Вы набралі?
Yakі numar Vy nabralі?
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
Трэб-------тк- --б-аць ну-ь!
Т____ с_______ н______ н____
Т-э-а с-а-а-к- н-б-а-ь н-л-!
----------------------------
Трэба спачатку набраць нуль!
0
T-e-a spa-hatku---b---s- nu-’!
T____ s________ n_______ n____
T-e-a s-a-h-t-u n-b-a-s- n-l-!
------------------------------
Treba spachatku nabrats’ nul’!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
Трэба спачатку набраць нуль!
Treba spachatku nabrats’ nul’!