በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
Дзе-з-ах-д-іц-а-б--жэйш-е а-дз---нне -ошты?
Д__ з__________ б________ а_________ п_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-е а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
0
Dz- z-akho-z-t-ts--blіz-e---ae--d-zy-l---e---s-t-?
D__ z_____________ b__________ a__________ p______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
Ц--д-л-к- д--бліж---а-а---дз-----я-п-шты?
Ц_ д_____ д_ б_________ а_________ п_____
Ц- д-л-к- д- б-і-э-ш-г- а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-----------------------------------------
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
0
Ts----l--a da---і-h--sh-g--ad-z-a---n-a---sh-y?
T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
Дз- зна---зі-ца --і--йшая--аштов---ск-ын-?
Д__ з__________ б________ п_______ с______
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я п-ш-о-а- с-р-н-?
------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
0
D-e ---k-od----t-a-b-іz-e-sha-a pa-h-ova-a----y--a?
D__ z_____________ b___________ p_________ s_______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
М-- п-т-эбны- -е--л-к-----т---х--а---.
М__ п________ н_______ п_______ м_____
М-е п-т-э-н-я н-к-л-к- п-ш-о-ы- м-р-к-
--------------------------------------
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
0
Mn- pat--b-yya -e--l-kі-p---tov--- m-r--.
M__ p_________ n_______ p_________ m_____
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
Дл--пашт--к--- ---та.
Д__ п_______ і л_____
Д-я п-ш-о-к- і л-с-а-
---------------------
Для паштоўкі і ліста.
0
Dly- p-----ukі і-lіsta.
D___ p________ і l_____
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
Для паштоўкі і ліста.
Dlya pashtoukі і lіsta.
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
Колькі---шту- ---а-ыл-а-- Амеры--?
К_____ к_____ п________ ў А_______
К-л-к- к-ш-у- п-р-с-л-а ў А-е-ы-у-
----------------------------------
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
0
Kol’k--k----u---er--ylka --Am-ryku?
K_____ k______ p________ u A_______
K-l-k- k-s-t-e p-r-s-l-a u A-e-y-u-
-----------------------------------
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
К----і ва---- па--л--?
К_____ в_____ п_______
К-л-к- в-ж-ц- п-с-л-а-
----------------------
Колькі важыць пасылка?
0
Ko-’-і-va--y--’ -asy---?
K_____ v_______ p_______
K-l-k- v-z-y-s- p-s-l-a-
------------------------
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
Колькі важыць пасылка?
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
Ці--------ад--ав--ь-яе -в-я---т-й?
Ц_ м___ я а________ я_ а__________
Ц- м-г- я а-п-а-і-ь я- а-і-п-ш-а-?
----------------------------------
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
0
T-- m-gu ---a-p-avіt-- y--- av----osh--y?
T__ m___ y_ a_________ y___ a____________
T-і m-g- y- a-p-a-і-s- y-y- a-і-a-o-h-a-?
-----------------------------------------
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
Як д--г- -н--бу-------і?
Я_ д____ я__ б____ і____
Я- д-ў-а я-а б-д-е і-ц-?
------------------------
Як доўга яна будзе ісці?
0
Ya--d-uga---na-b--ze -s--і?
Y__ d____ y___ b____ і_____
Y-k d-u-a y-n- b-d-e і-t-і-
---------------------------
Yak douga yana budze іstsі?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
Як доўга яна будзе ісці?
Yak douga yana budze іstsі?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
Дз- - ма---п----е--н--а-ь?
Д__ я м___ п______________
Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-?
--------------------------
Дзе я магу патэлефанаваць?
0
Dz- -- --g---at---fa-------?
D__ y_ m___ p_______________
D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’-
----------------------------
Dze ya magu patelefanavats’?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
Дзе я магу патэлефанаваць?
Dze ya magu patelefanavats’?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
Д-е--н--од-і-ц--бл---йш-- -э-ефон--- -у---?
Д__ з__________ б________ т_________ б_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
0
D-e z-ak---z--st-a------eys-a---t-l-f-----a -u--a?
D__ z_____________ b___________ t__________ b_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a-
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
У--а- ёс-ь-тэ--ф-нныя -ар-к-?
У В__ ё___ т_________ к______
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы- к-р-к-?
-----------------------------
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
0
U -as---st-’ -el---n--ya--a---і?
U V__ y_____ t__________ k______
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y-a k-r-k-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
У --с ё-ць --л--он-- д--е-нік?
У В__ ё___ т________ д________
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы д-в-д-і-?
------------------------------
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
0
U--as------- ---ef--n--d--edn-k?
U V__ y_____ t________ d________
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y d-v-d-і-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
Ці ведае-- ---к-д-Аў--р--?
Ц_ в______ В_ к__ А_______
Ц- в-д-е-е В- к-д А-с-р-і-
--------------------------
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
0
T-----dae--e -y-k-d-Au---yі?
T__ v_______ V_ k__ A_______
T-і v-d-e-s- V- k-d A-s-r-і-
----------------------------
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
Х-ілі-ку,-я -а-ляджу.
Х________ я п________
Х-і-і-к-, я п-г-я-ж-.
---------------------
Хвілінку, я пагляджу.
0
K--іl----, -a --gl-ad---.
K_________ y_ p__________
K-v-l-n-u- y- p-g-y-d-h-.
-------------------------
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
Хвілінку, я пагляджу.
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
Л--ія ў---ь ч-с-з--я--я.
Л____ ў____ ч__ з_______
Л-н-я ў-е-ь ч-с з-н-т-я-
------------------------
Лінія ўвесь час занятая.
0
L-nіy- uv-s- -h-s -a-ya----.
L_____ u____ c___ z_________
L-n-y- u-e-’ c-a- z-n-a-a-a-
----------------------------
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
Лінія ўвесь час занятая.
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
Я-і---м-р -- н-бралі?
Я__ н____ В_ н_______
Я-і н-м-р В- н-б-а-і-
---------------------
Які нумар Вы набралі?
0
Yak- --mar-Vy--ab-a-і?
Y___ n____ V_ n_______
Y-k- n-m-r V- n-b-a-і-
----------------------
Yakі numar Vy nabralі?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
Які нумар Вы набралі?
Yakі numar Vy nabralі?
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
Т--ба-с-ачат-у --б-ац--нул-!
Т____ с_______ н______ н____
Т-э-а с-а-а-к- н-б-а-ь н-л-!
----------------------------
Трэба спачатку набраць нуль!
0
Tr-ba--pa----ku-n------- nu-’!
T____ s________ n_______ n____
T-e-a s-a-h-t-u n-b-a-s- n-l-!
------------------------------
Treba spachatku nabrats’ nul’!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
Трэба спачатку набраць нуль!
Treba spachatku nabrats’ nul’!