Ты бачыш там вежу?
እ- -ማ--ይ-ይ-ል-/---?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
iz- --m--i-y--a---ali /-hal--?
iza mamawi yitayikali /shali ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ты бачыш там вежу?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ты бачыш там гару?
እዛ -ራራ----ይካል----?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
i-- ter----i----ay-k-li--s-a-i?
iza terarawi yitayikali /shali?
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Ты бачыш там гару?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
Ты бачыш там вёску?
እ- --ደ--ይታ-ካ- /-ል-?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
i-----n-d-ri--ita-i-a----sha-i ?
iza menideri yitayikali /shali ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Ты бачыш там вёску?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza menideri yitayikali /shali ?
Ты бачыш там раку?
እዛ ወን--ይታ----/-ል?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
i----e--z--y-t--ika---/---l-?
iza wenizu yitayikali /shali?
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Ты бачыш там раку?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza wenizu yitayikali /shali?
Ты бачыш там мост?
እዛ --ድዩ -ታይ-ል /-ል?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
iza d-lid-y- y---yikali-/sh---?
iza dilidiyu yitayikali /shali?
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Ты бачыш там мост?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Ты бачыш там возера?
እ----ቅ-ይታይ---/--?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
i---ha-ik’--y----i--l- /--a-i?
iza hayik’i yitayikali /shali?
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
Ты бачыш там возера?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza hayik’i yitayikali /shali?
Мне падабаецца тая птушка.
ያንን እርግብ -ድ-ዋለ-።
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
y-ni-i i-ig-bi-we-ijēwa--w-.
yanini irigibi wedijēwalewi.
y-n-n- i-i-i-i w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yanini irigibi wedijēwalewi.
Мне падабаецца тая птушка.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
yanini irigibi wedijēwalewi.
Мне падабаецца тое дрэва.
ያ-ን ---ወድጄ-ለው።
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
y--ini-z-f---e-i----l-wi.
yanini zafi wedijēwalewi.
y-n-n- z-f- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------
yanini zafi wedijēwalewi.
Мне падабаецца тое дрэва.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
yanini zafi wedijēwalewi.
Мне падабаецца гэты камень.
ይሄ---ድን-----ጄዋ-ው።
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
yihēnini -in--ayi -ed---w-l-w-.
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
y-h-n-n- d-n-g-y- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------------
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
Мне падабаецца гэты камень.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
Мне падабаецца той парк.
ያንን-መ-ፈ---ድ-ዋ-ው።
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
ya---i--e----s-- -ed-jēwa-ewi.
yanini menafesha wedijēwalewi.
y-n-n- m-n-f-s-a w-d-j-w-l-w-.
------------------------------
yanini menafesha wedijēwalewi.
Мне падабаецца той парк.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
yanini menafesha wedijēwalewi.
Мне падабаецца той сад.
ያ-ን-----ልት -----ጄ---።
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
ya--n--y-’-ta-i-i-i --t- w---j---lew-.
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
y-n-n- y-’-t-k-l-t- b-t- w-d-j-w-l-w-.
--------------------------------------
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
Мне падабаецца той сад.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
Мне падабаецца гэтая кветка.
ይ--ን አበባ--ድጄ-ለው።
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
yihēn--i ā---a w--ij-w-l---.
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
y-h-n-n- ā-e-a w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
Мне падабаецца гэтая кветка.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
Па-мойму, гэта міла.
ውብ -ኖ --ኝ---ው።
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
wi-i -o-o -gi-yic-ē-a-ewi.
wibi hono āginyichēwalewi.
w-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------
wibi hono āginyichēwalewi.
Па-мойму, гэта міла.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
wibi hono āginyichēwalewi.
Мне здаецца гэта цікавым.
አ-ጊ--ሳ- ሆ---ግኝቼዋ-ው።
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
āga-ī- sa-ī --n--ā-i-y-chē-a--wi.
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
ā-a-ī- s-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
Мне здаецца гэта цікавым.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
Па-мойму, гэта цудоўна.
በ-ም ቆ-ጆ--ኖ አግኝ-ዋለው።
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
be----- k-o---o-ho---ā----ichēwa-e-i.
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
b-t-a-i k-o-i-o h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
Па-мойму, гэта цудоўна.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
Я думаю, гэта брыдка.
አስ--------ግኝ--ለ-።
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā--k-e-a-ī--o-- ----yich---l-wi.
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
ā-i-’-y-m- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------------
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
Я думаю, гэта брыдка.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
Я знаходжу гэта нудным.
አ-ል--ሆ- አግኝ---ው።
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā-elich- ho-o ā-iny-chē-ale-i.
āselichī hono āginyichēwalewi.
ā-e-i-h- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
------------------------------
āselichī hono āginyichēwalewi.
Я знаходжу гэта нудным.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āselichī hono āginyichēwalewi.
Па-мойму, гэта жахліва.
አ--- ሆ- -ግ-----።
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ās-k’-k---hon----in---hē--l-wi.
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
ā-a-’-k-ī h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
Па-мойму, гэта жахліва.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.