Размоўнік

be Прыметнікі 1   »   de Adjektive 1

78 [семдзесят восем]

Прыметнікі 1

Прыметнікі 1

78 [achtundsiebzig]

Adjektive 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нямецкая Гуляць Больш
старая жанчына e-ne --t-----u e___ a___ F___ e-n- a-t- F-a- -------------- eine alte Frau 0
тоўстая жанчына ein--d--k- Frau e___ d____ F___ e-n- d-c-e F-a- --------------- eine dicke Frau 0
цікаўная жанчына ein- -e--i----- -rau e___ n_________ F___ e-n- n-u-i-r-g- F-a- -------------------- eine neugierige Frau 0
новы аўтамабіль e---ne-er-Wagen e__ n____ W____ e-n n-u-r W-g-n --------------- ein neuer Wagen 0
хуткі аўтамабіль e-- ---ne-le- -ag-n e__ s________ W____ e-n s-h-e-l-r W-g-n ------------------- ein schneller Wagen 0
утульны аўтамабіль e-n beq-em---Wagen e__ b_______ W____ e-n b-q-e-e- W-g-n ------------------ ein bequemer Wagen 0
сіняя сукенка ei---l--es--le-d e__ b_____ K____ e-n b-a-e- K-e-d ---------------- ein blaues Kleid 0
чырвоная сукенка e-- rote- K--id e__ r____ K____ e-n r-t-s K-e-d --------------- ein rotes Kleid 0
зялёная сукенка e-n-grü----K-eid e__ g_____ K____ e-n g-ü-e- K-e-d ---------------- ein grünes Kleid 0
чорная сумка e-ne sc-wa--e T-s-he e___ s_______ T_____ e-n- s-h-a-z- T-s-h- -------------------- eine schwarze Tasche 0
карычневая сумка ein- --au-e-T-sche e___ b_____ T_____ e-n- b-a-n- T-s-h- ------------------ eine braune Tasche 0
белая сумка ei-- --i-e Ta--he e___ w____ T_____ e-n- w-i-e T-s-h- ----------------- eine weiße Tasche 0
прыемныя людзі nett--Leu-e n____ L____ n-t-e L-u-e ----------- nette Leute 0
ветлівыя людзі h-f-i--e--e-te h_______ L____ h-f-i-h- L-u-e -------------- höfliche Leute 0
цікавыя людзі i--e-essa-t---eu-e i___________ L____ i-t-r-s-a-t- L-u-e ------------------ interessante Leute 0
мілыя дзеці l-eb---i-der l____ K_____ l-e-e K-n-e- ------------ liebe Kinder 0
нахабныя дзеці f--che -i-der f_____ K_____ f-e-h- K-n-e- ------------- freche Kinder 0
добрыя дзеці b-ave-K----r b____ K_____ b-a-e K-n-e- ------------ brave Kinder 0

Камп'ютары могуць узнаўляць пачутыя словы

Здольнасць чытаць думкі - старая мара чалавека. Кожны часам хацеў бы ведаць, аб чым у пэўны час думае іншы чалавек. Пакуль што гэтая мара не здзейснілася. Мы не можам чытаць думкі нават з дапамогай сучаснай тэхнікі. Тое, што думаюць іншыя, застаецца загадкай. Але мы можам пазнаць, што іншыя чуюць! Аб гэтым сведчыць навуковы эксперымент. Вучоным удалося рэканструіраваць пачутыя словы. Для гэтага яны аналізавалі мазгавыя хвалі даследуемых. Калі мы нешта чуем, наш мозг актывізуецца. Ён павінны апрацоўваць пачутую мову. Пры гэтым узнікае пэўная мадэль актыўнасці. Гэтую мадэль можна запісаць з дапамогай электродаў. І гэты запіс таксама можна апрацаваць! З дапамогай камп'ютара яго можна ператварыць ў гукавую мадэль. Гэтак можна ідэнтыфікаваць пачутае слова. Гэты прынцып працуе з усімі словамі. Кожнае слова, якое мы чуем, стварае пэўны сігнал. Гэты сігнал заўжды звязан з гучаннем слова. Трэба ‘толькі’ ператварыць яго ў акустычны сігнал. Таму што калі вядома гукавая мадэль, то вядома і слова. Падчас эксперыменту даследуемыя слухалі сапраўдныя і штучныя словы. Гэта значыць, частка слоў не існавала. Тым не менш, такія словы таксама магчыма было рэканструіраваць. Распазнаныя словы могуць быць узноўлены камп'ютарам. Таксама іх можна проста вывесці на манітор. Цяпер вучоныя спадзяюцца ў хуткім часе змагчы лепей разумець моўныя сігналы. І людзі працягваюць марыць аб чытанні думак…